Showing posts with label hariko. Show all posts
Showing posts with label hariko. Show all posts

5/27/2007

Kawagoe Dolls

[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kawagoe Daruma -
Kawagoe Festival 川越祭り






Let us take a break from the subject !
Kanwa Kyuudai 閑話休題







Doing Zazen




A Thumb !



© PHOTOS : だるまさん色々

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A head full of money !


© PHOTO : capucino

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


川越だるまの矢嶋美夏
Dolls from Yashima Minatsu






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for original : s-yamacomic.blog
from Yama-Chan



CLICK for more photos !


Reference : Daruma market in Kawagoe

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kawagoe Daruma Mikoshi 川越だるま神輿



Made by Sato San 佐藤光興
For the exhibition at Kawagoe in the Museum

川越市立博物館企画展「だるまさん大集合」
Reference


 Daruma Exhibition at Kawagoe Museum
川越市立博物館へだるま展
  
March 2009


. Daruma Festival Floats (mikoshi, danjiri)


- quote
Kawagoe Festival 川越祭り
Held for two days on the 3rd Saturday and Sunday of October, the Kawagoe Festival is Koedo-Kawagoe ’s liveliest event of the year. Famed for its Kurazukuri (traditional architecture) zone, this city is one of the Kanto Region’s foremost sightseeing spots, and it attracts large numbers of visitors each year.

- Hikkawase
The Kawagoe Festival’s biggest highlight: ‘Hikkawase’
As they face each other, the several festival floats compete with each other in a hayashi performance (a traditional Japanese orchestra comprised of flutes, drums, handbells and dancing), cheered on by the excited voices of festival-goers holding aloft paper lanterns.
The excitement reaches its climax with the evening ‘Hikkawase’.
The Kawagoe Festival has developed both by maintaining a history of over 360 years as an invaluable town festival that preserves the style and elegance of the Edo "Tenka Matsuri", as well as by adding its own unique Kawagoe features.
In 2005, the festival was designated as a National Important Intangible Folk Cultural Property under the title of ‘Kawagoe Hikawa Festival Float Event’
- source : kawagoematsuri.jp

.......................................................................

川越氷川神社 Kawagoe Hikawa Jinja
埼玉県川越市宮下町2-11-3

This shrine is famous for its
. enmusubi 縁結 finding a good partner .


In a tunnel are all the ema 絵馬 votive tablets.



. 柿本人麻呂神社 Kakinomoto Hitomaro Jinja .
川越氷川神社(柿本人麻呂神社):埼玉県川越市宮下町2-11-3 / Saitama, Kawagoe
He is also celebrated as protector of fires 防火の神.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kita-In Daruma Market in Kawagoe,
Saitama, on January 3rd. 喜多院、川越
- - - Daruma Markets - - -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kawagoe #yashimaminatsu #kawagoehariko -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7/08/2006

Shirakawa Daruma

[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Shirakawa Daruma 白河のだるま - 白川だるま
Iwaki Daruma 岩木、いわきだるま

These dolls have a history of more than 160 years. They are sold at the annual Daruma Market on February 11. Daruma made north of Shirakawa all have the black eyes painted. White ones are for bringing good luck, red oned are for avoiding evil influences.

They have a tradition of more than 160 years. You can paint the eyes for good luck. They come in different sizes and red or white. The Daruma in the picture next to it is from Iwaki.



Look at some nice pictures here:
http://www.asahi-net.or.jp/%7ESA9S-HND/agal16_5.html

いわき市は大平洋に面した広域都市です。その中心となるのが城下町から発展した「平」の町で、いわき張り子はこの町で作られています。 張り子の製作には多量の和紙が必要となるため、江戸時代に反古紙が多く出る城下町で始められたといわれています。張子人形師が六と記された江戸中期の記録が残っています。 その主なものは「だるま」と「天狗面」ですが、虎、おかめの面なども作られてきたようです。
---制作者記録---村山しずえ:いわき市平作町(たいらさくまち)高橋晃平:いわき市平正月町  TEL: 0246-23-4077


. Tsurukame ― Crane, Tortoise 鶴亀 and Shirakawa Daruma  



Tani Bunchoo 谷文晁 Tani Buncho (1763 - 1841)
It is said his painting of Daruma became the model for the dolls of Shirakawa.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




左から福島市、白河市、会津若松市のだるま。面積の広い福島県は浜通り(太平洋岸)、中通り(奥州街道沿い)、会津の三地域に分けられる。中通りの福島だるまは、同じく中通りの三春だるま(郡山市)の影響を色濃く受けており、頭が平らで彫りの深い睨み顔をしている。やはり郡山との往来が盛んな会津若松のだるまにも、形や彩色に三春の影響を認める。一方、中通りでも県最南端の白河だるまは、頭が丸く顔は平板で目が無く、眉や髯が装飾的に描かれるなど、むしろ関東だるま圏(豊岡系=群馬県高崎市)に属する(1)。なお、白河だるまの眉は鶴を、髯は亀を表わしているという。
会津だるまの高さ20cm。(H16. 11.26)

The brow is in the form of the crane,
the beard in the form of the turtoise.



From Ku no Hama


久之浜 Ku no Hama など浜通りのだるまでは三春の影響は限られたものとなる。顔は青く縁取られているが彫りは浅く、目は開いているが睨み顔ではない。鼻つきなどは隣の茨城県産だるま(那珂湊、大洗)に、眉や髯の描き方などは関東だるまに類似している。
高さ33cm。(H16. 11.26)

© 佐藤 研 (仙台市)
http://www.ne.jp/asahi/narumi/clinic/gang/gang/gang_fukushima.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shirakawa Genki Daruma 白川元気だるま
For your Wellbeing  
 



Exhibition of Shirakawa and all Japan Daruma
特別企画展「白河だるまと全国のだるま」

With a wonderful catalogue of all the exhibits !
source : shirakawa315.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Shirakawa Daruma Natto

白河のだるま納豆
Fermented beans from Shirakawa, Daruma brand


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shirakawa Daruma Market 白川だるま市

Shirakawa town has been a market place since the Kamakura period and the present-day Daruma market developed from an old "Flower Market" in January; it is now held on February 11th, on the National Holiday for the Founding of the Constitution. There are more than 800 stalls, about 150.000 Daruma dolls are produced locally and about 150.000 people visit the market. Daruma dolls come in 18 different sizes, mostly with all the auspicious symbols we have just seen above at Jindai-ji. The biggest is 75 cm and the smallest 8 cm.


Daruma Ichi 達磨市 Markets to Sell Daruma



Tickets for the train to the Daruma Market
with a red and white Daruma doll
白河だるま市 / 国鉄バス

Shirakawa Daruma bus ticket


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

At the shrine Shirakwaw Kashima Jinja 白河 鹿嶋神社
they sell ema votive tablets with the red and white Daruma.



Deity in residence
Take Mikazluchi no Mikoto 武甕槌命
The shrine was founded around 775. The deity was a protector of the Samurai from Hitachi.
source : www.kashimajinja.jp
福島県白河市大鹿島8番地


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Children making their own Shirakawa Daruma

shirakawa01

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Watanabe Daruma Store 渡辺だるま店
Shirakawa Town

You can also make your own Daruma ther, Mr. Watanabe will help!
The tradition goes back to Lord Matsudaira Sadanobu 松平定信 and the first doll maker, Watanabe Hanjiro 渡辺半次郎.


source : 渡辺だるま店

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The village of Shirakawa 白河郷
is famous for the roofs of the old farmhouses, strong to bear a lot of snow. This sight is a World Heritage.


http://www.shirakawa-go.org/english/e_world.html

The houses in the villages in the valley are unique to Japan. They are very big, and have thick thatched roofs that come down steeply. This way the snow can slide off the roofs. There is also enough space under the roofs to store supplies for long winters. The inhabitants of these villages used to earn their money in the silk-industry. They lived a very secluded life. In Japanese, the houses are called Gassho-zukuri. Gassho means praying hands, suggesting the form of hands raised in prayer to the buddha. Here it refers to the triangular shape of the roof.
http://www.worldheritagesite.org/sites/shokawavalley.html

CLICK for more photos

The Old Farmhouses
Once the center of the silk trade in Japan, these houses are now kept as examples of the gassho-zukuri (prayer-shape) style of architecture used in some mountainous parts of rural Japan. Extended families lived on the first two floors, while the upper story sheltered the silkworms brought over from China. (Silk traveled east from China, too, along the Silk Road.) Cooking and heating fires permeating the upper story kept it at an ideal temperature for sericulture even in the coldest winters. The smoke protected the cocoons while discouraging wood-boring insects. The silk was sold to expert kimono-weavers in Kyoto and Edo (the old name for Tokyo), and became a key item of Japan's exports. So important was the silk trade to Japan that Dupont's invention of Nylon in the 1940s was deemed to have strategic value by the US Government. Nylon stockings foreshadowed the end of the silk trade as an international business.

Every ten years or so, the thatch roof of a gassho-zukuri house must be replaced, and this work requires the help of neighbors. Even as the economic mainstay of Shirakawa has shifted from silk to tourism, the community work system remains intact today. Shirakawa is actually only one of several villages, and others such as Gokayama and Ainokura have their own uniquely recognizeable styles of construction. Located in valleys where the wind direction is predictible, the houses are generally oriented with their narrow sides facing the wind, giving the villages the look of a schoolroom of alert students when viewed from above. Summer brings a plague of bus tours; winter is much less crowded and is the best time to wander around freely. Several of the gassho-zukuri houses serve as country inns, minshuku where one can stay overnight at reasonable cost. These offer a great chance to experience both the cold of winter and the warmth of an old country inn.
http://www.kamprint.com/shirakaw.htm

. Fukiyachoo 葺屋町 Fukiyacho District of roof thatchers .
Edo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Daruma protecting the bridge

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




伝統の白河だるまとコラボ!【ふくふくだるまカフェ】
Daruma Cafe - collaboration 2018



だる抹茶パンケーキ Darumacha pancake

黒蜜だるまきな粉ラテ
だるまの絵付けワークショップ概要
白河だるま総本舗
- source : haveagood.holiday/events... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. 「きらり!えん旅」 NHK Kirari Entabi .

Support for Shirakawa after the great earthquake.


Part of the castle walls were destroyed and many people from Fukushima radiation evacuees now live in temporary housings in the town.

. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Gokayama 五箇山
is also a world heritage site close to Shirakawa. In winter folks had no way of getting over the steep snowed passes and could not do much.


Gokayama Daruma 五箇山の達磨



He is almost square and has a rather unhappy expression !

source : kyoudogangu.xii.jp/daruma.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Daruma Dolls from Fukushima 福島だるま .  

. Folk Toys from Gifu .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #shirakawadaruma -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/13/2006

Oomi Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Oomi Daruma (Omi Daruma 近江だるま)
近江張子 Ohmi Papermachee Dolls





かつて 近江八幡の勧修寺YHにお世話になっていた頃に能登川の駅の近くで張子の達磨を作っている人がいるよと聞いて伺ったことがありました寺井さんといわれる方で 伺った時には 体調が悪いという事で奥様が対応してくださいました素朴な味わいのある可愛い起き上がりと言う感じの達磨さんでしたそのとき頂いたのは全て女だるまばかりで男だるまは在庫が無いという事で手に入れることが出来ませんでした長い間 ユースホステルに置いたままになっていたこの達磨たちも最近 やっと整理しなおし 名前も近江八幡YHとなったユースに滋賀県代表で小幡人形と共に鎮座しています


寺井清二さんの女だるま
Female Ohmi daruma dolls by Terai San



寺井さんは毎年 新しい年を迎える度に国鉄(JR)能登川駅にこの近江達磨を飾られ続けたそうです毎年毎年 行きかう人々を達磨は見守り続けたのでしょう通勤 通学 雨の日も 晴れの日も 春夏秋冬近江の人たちの生活を見守り続けた近江達磨が寺井さんの亡くなられた事により廃絶してしまったのです。


One more Doll




source : kyoudogangu.xii.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The history of Oomi Daruma
Ohmi Daruma have been made since the Taisho period by Mr. Terai of Notogawa.

「近江だるま」は大正時代末に能登川町佐野出身の寺井大門氏が製作を始めたとされています。
「近江だるま」には漫画的な表情を持つ「男だるま」と上品に微笑む「女だるま」、そしてかわいらしい表情の「姫だるま」の三種類があります。「近江だるま」の表情は京都の伏見人形の影響を受けているとも考えられています。大津絵についても中仙道を通じて伏見人形の影響を受けていると考えられており、「近江だるま」と大津絵には共通した表情の面白さを感じ取ることができます。





「近江だるま」は二度の世界大戦中には縁起物(転んでも起き上がるだるまなので)として戦地に送られることが多かったようです。しかし、大門氏が亡くなると同時に「近江だるま」の伝承は一時期断絶してしまいました。その後、大門氏の作成しただるまの魅力に惹かれ、全国各地の郷土玩具の収集家が「近江だるま」の復活を強く望むようになりました。大門氏の作成しただるまの一番の魅力は、その表情にありました。きりっとした表情の裏に、どこか「困ったなぁ」とでも言いそうな、なんとも表現し難い表情を持っていたのです。そのような魅力をもっただるまを復活させたのが大門氏の子息の清二氏になります。多くの収集家が待ち望んだ「近江だるま」の復活だったのですが、清二氏は不慮の事故により他界されてしまい、残念ながら「近江だるま」の伝承もそこで途絶えてしまうことになったのです。そのため、現在では幻の郷土玩具となり大門氏の作品は能登川町立博物館で大切に保管されています。
http://www.ayaha.co.jp/spe-b09.htm


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Oomi Daruma Clay Bell
from Nakamura Kazuhiko
中野和彦作近江だるま土鈴




I have written about this Clay Doll before:
Daruma Clay Bells 【土鈴】 dorei

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Doll Museum of Omi Hachiman
The Temple Kajuu-Ji 勧修寺(かじゅうじ) functions as Youth Hostel and Local Museum.



昔々お世話になった 勧修寺(かじゅうじ)ユースホステル今では 名前も変わって近江八幡ユースホステル』登録有形文化財『明治の館』として活用されながら保存されています.
http://kyoudogangu.xii.jp/oumihachiman.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



© PHOTO : www.notogawaminami.ed.jp
CLICK on Drawing for enlargement!


CLICK for more photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Omi Hakkei 近江八景 Eight Views of Omi .


. Oomi shoonin tsuchi ningyoo 近江商人土人形
clay dolls from tradesmen of Omi . .



. Regional Folk Toys from Japan .
Shiga prefecture


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

12/25/2005

Onna Daruma

[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Onna Daruma, Daruma as a Woman
女達磨 女だるま 女ダルマ

Daruma News 2005, Nr. 7 had an interesting contribution about the female Daruma.

Murakami san listed 30 dolls from his collection.
村上本二郎

1 China, Ban futoo from Rakuyoo 洛陽の搬不倒

2 China, Santooshoo Shangdongsheng, Hoimin no Ban futoo 山東省

3 Korea, Ottoki 韓国のオットキ
ottoki in Korean means okiagari, go fall down and get up again. The dolls come in male and female form.

.....

30 Myanmar (Burma).
Little dolls are sold at the entrance to the many pagodas of Burma.


http://ldds.moo.jp/archives/2005/09/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Female Daruma from Japan

5 Made by Bui Hachi'emon 武井八右衛門

6 Made by Kasama Banjiroo 笠間幡次郎、筑前山川村


7, 11 from Kagoshima 鹿児島


H12.7×W7.7×D8.6(cm) 88.6(g)
粘土、塗、紙、張り子、墨書 / 破損、剥離・接着不良、よごれ

特別展「大正昭和くらしの博物誌 ‐ 民族学の父・渋沢敬三とアチック・ミューゼアム ‐」
http://www.brico-art.com/date/kodomobeya.html



8 from Hiroshima 広島の女達磨



H13.2×W8.5×D8.9(cm) 57.0(g)
粘土、塗、紙、張り子、墨書、スタンプ / 亀裂、破損、剥離・接着不良、わん曲・変形、変色・退色、よごれ
「屋根裏の博物館 ‐ 実業家渋沢敬三が育てた民の学問 ‐」展
http://www.brico-art.com/date/kodomobeya.html


9, 21 from Kaga 加賀の女達磨
. Kanazawa hariko 金沢張子 papermachee dolls .
made by Nakajima Menya from Kanazawa 金沢の中島めんや


21: Hachiman okiagari 八幡起き上がり, 八幡起上り
(there are different Hachiman Okiagari from Shikoku).
Hachiman Oki-agari from Watanabe San . 泉王子だるま


10 from Fukuoka Pref. Yanagigawa 福岡県、柳川の女達磨
made by Yamashita Jinsaburoo 山下仁三郎

http://www.asahi-net.or.jp/~SA9S-HND/agal-974-70.html

Meoto Daruma, Enmusubi and more Happy Couples 夫婦だるま


12, 13, 14 from Osaka 大阪の女達磨

15, 16 from Kyoto 京都の女達磨


17 from Takamatsu
with a green robe.
Takamatsu Daruma 高松張子、 


18 from Ashiya 芦屋の女達磨, Fukuoka pref.

19 from Kurayoshi, Tottori pref. 倉吉の女達磨


20 from Matsuyama 松山の女だるま(姫だるまとは違う)
Tenkin Daruma with a golden head, 天金
Princess Daruma from Matsuyama
Himeji no Daruma - Daruma from Himeji 姫路のだるま ...
Matsuyama no Kinten Daruma 松山の金天だるま with a golden head


22 from Okaya 岡谷の女達磨

. 23 from Tosa 土佐の女達磨 .
made by Yamamoto Koosenn 山本香泉
. . . . . Kochi Onna Daruma 高知女だるま


24 from Kooshuu 甲州の女達磨
Kooshuu Daruma, Takeda Shingen


25 from Toyokawa 豊川の女達磨
Mikawa Daruma, Daruma from Toyokawa and Toyohashi ... by Gabi Greve

26 from Moji 門司の女達磨


27 from Takeda 竹田の女達磨
Takeda no Hime Daruma - Princess Daruma from Takeda ...


28 from Ibaragi 茨城の女達磨

29 from Goboo, Wakayama Pref. 御坊の女達磨
a pair of male and female

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


姫だるま, Hime Daruma, Princess Daruma
is a different matter. I will take it up in more detail.

Hime Daruma Dolls 姫達磨 姫だるま Introduction


. Komatsu Nyoin Daruma 小松女院だるま .
from Bungo 豊後, Beppu, Kyushu


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/10/2005

Lion

[ . BACK to TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Lion ... raion daruma ... ライオンだるま



. (c) PHOTO : だるまさん色々



Yakkyuu 野球 Baseball goods with Daruma
Seibu Lions 西武ライオンズ



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




どうぶつだるま【ライオンの親子】
Mother and Child Lion
by Yamada 山田人魚

source : garitto



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





source : tomonori-taniguchi



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Amuletts for lovers ...

Daruma Pair and Lion Pair


source : blog.concent.shop-pro.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Alphabetical Index of the Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/05/2005

Kenzo Daruma

[ . BACK to TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kenzo Daruma 謙三だるま, 謙三達磨

Daruma with a tea tree blossom on his belly



. (c) PHOTO : だるまさん色々


Takahashi Kenzoo 高橋謙三 Takahashi Kenzo
was born in the year Tenpo 3 in Koshigoe and studied western medicine.
He supported the idea to promote tea drinking in Japan for the health of the people.

In 1884, Kenzo Takahashi invented a steaming machine and heating machine as well as a friction machine.
15 years later he invented a rubbing machine and brought quasi machine production to Japanese green tea industry.


Green Tea from Shizuoka
. WASHOKU
Count Katsu Kaishū (勝海舟) and Tea in Shizuoka
 


One more doll


source :  www.ne.jp/asahi/hamamatu/koma


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Details about
. Daruma and Tea  


Alphabetical Index of the Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/27/2005

Mishima Daruma and Festival

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Daruma from Mishima Shrine
三島大社の恵比寿の起き上がりだるま

In the form of the God of Good Luck, Ebisu.
Ebisu is the main deity venerated at Mishima Shrine.


http://www.asahi-net.or.jp/~SA9S-HND/agal-938-1.html

This kind of papermachee doll is not produced any more.

. Ebisu えびす 恵比寿 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Great Shrine at Mishima
三嶋大社、三島大社 Mishima Taisha


It is not clear exactly when and by whom the Shrine was founded , though it seems to have already existed in the Nara Period (710-794). Records indicate that the 55th Emperor Montoku (827-856) conferred an official rank on the Shrine in 850 and the 56th Emperor Seiwa (850-880) upgraded the rank in 859. At one point, it held the No. 1 position of the shrine list in the Izu Peninsula and it still retains the status as the most authoritative in the area.

In the Edo Period (1603-1868), Mishima became an important post-town of the 503-kilometer-long Tokaido Highroad connecting Tokyo to Kyoto. Travellers who were to go over or came down from the 15-kilometer-long steep Hakone mountains usually stayed in Mishima, and the Mishima post-town prospered with a horde of tour groups. Under the Tokugawa Shogunate rule, Daimyo, or feudal lord, of each prefecture had to live one year in Tokyo and the next in his home prefecture leaving his family in Tokyo as hostage.

On the occasion that a Daimyo went up to Tokyo or came back home for the alternate-year residence system, an entourage of more than 100 men followed him, making a long line of procession. This system helped develop traffic flows throughout Japan and the Tokaido Highroad was the busiest one. (Daimyo's travel was so gorgeous that even today, travelling in a very expensive way is dubbed "Daimyo travel.")
Really, Mishima was one of the most popular post-towns of old-time 53 stages on the Highroad.



Reas more about the history of this famous shrine
http://www.asahi-net.or.jp/~QM9T-KNDU/mishima.htm

More pictures about the Shrine
http://tencoo.fc2web.com/jinja/xmishima.htm


日本語
http://www.mishimataisha.or.jp/

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


origami shinzoo 折紙神像
deities made from folded paper



source : miyagemon

From the Shrine 伊豆国一宮
The deities are Ebisu and Daikoku.
The fishing pole of Ebisu is made from twisted paper.
Ebisu is venerated here as the God of Good Luck, and his pal, Daikoku, is added for more good luck in Mishima.

The main deity of the shrine is a protector of trees and the forest
Ooyamatsuminomikoto 大山祇神, 大山積神, 大山津見神
Oyama Tsumi no Mikoto
and
Fukutoku no kami 福徳の神 God of Good Luck (Ebisu)
. Kotoshironushi no kami 事代主命 .


quote
Ōyamatsumi [Ōyamatsumi no kami] (Kojiki)(Nihongi)
According to Kojiki, one of the deities produced as Izanagi no mikoto and Izanami no mikoto gave birth to the land (see kuniumi). According to an "alternate writing" transmitted by Nihongi, Ōyamatsumi was produced from one of the three pieces into which Kagutsuchi was cut by Izanagi.

The term yamatsumi means a spirit dwelling within a mountain, with the result that the name Ōyamatsumi means a great deity with jurisdiction over mountains. Shrines to kami with this name can be found throughout Japan.
In Japanese folk religion, the kami of any given mountain is sometimes called Ōyamatsumi, as is the spirit of someone who has died within the mountains; in many cases, cairns of stones are erected as a place of worship.
source : Nakayama Kaoru, 2005, Kokugakuin


. Oyamatsumi no Kami 大山祗大神 .
at Afuri Jinja, Oyama, Kanagawa 大山阿夫利神社


. 大山祇神 (おおやまづみのかみ Ooyamazumi no Kami. .
venerated at Mount Kokushidake 国師岳 in Oku-Chichibu.


Venerated as
. Yama no Kami 山の神, Yamanokami, God of the Mountain .

.................................................................................


The shrine also sells thick wooden ema
Mishimagoma 三嶋駒


They are 4.5 cm thick, the extra large ones are 6 cm thick.
The motive is usually the zodiac animal of the year, and a burned stamp 焼き印 of the shrine.

The cord is made from hemp, all by hand by the shrine maidens of Mishima.



for 2012, year of the dragon


Homepage of the Shrine
source : www.mishimataisha.or.jp



source : ibu_uko
amulet of an auspicious tai 鯛 sea bream,
for the god of fishing, Ebisu


. Amulets with Fish .


. Amulets and Talismans from Japan . 

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Contribution from Robert Yellin
Joys of Japan, February 2012



Once--or twice--a year at Mishima Shrine there's a pottery festival;
the local azuki-yomogi sweet they sell is called Fukutaro


quote
Mishima Pottery
Most styles of Japanese pottery are named after the city or area where they are made, while others bear a family name, such as Raku. However, one style of pottery is named after a place that has nothing do to with its production -- the Mishima style (slip-inlay style).

As far back as 1636, there was a certain calendar published at the Grand Shrine of Mishima (Mishima Taisha) written in little squiggly kana lines. Because the "rope curtain" designs of 15th-16th century Korean Punch'ong stoneware resembled the lines of the calendar, works of this pattern came to be known as Mishima.

The Mishima name may be 17th century, but the style itself goes back to Korea's Koryo Period (935-1392) when bowls decorated in this way were known as Korai-jawan or Korai tea bowls. These were inlaid with various motifs such as floral and animal depictions. A potter would incise the design in the body, fill it in with contrasting colored clay or slip and then cover it with a transparent glaze. This technique peaked in Korea in the 12th-13th-century Koryo celadons, deemed "first under heaven." It's also referred to as zogan. Another inlay style is called reverse inlay. This is where the potter cuts away the background, leaving the design in relief, then the background is brushed over with a slip and the excess is scraped away.



Other styles of Mishima ware include:

Hori Mishima (carved)
Ko Mishima (old)
Mishima Koyomi-de (calendar-"rope curtain")
Mishima-hakeme (white-slip brush)
Hagi Mishima
Karatsu-Mishima

MORE
source : ROBERT YELLIN -



quote
Pot-hunting in Mishima
Carnival Fun, But Buyer Beware !

The ever-inventive Japanese ceramic world has come up with some fairly funky things in the past as I've noted before and I found a few new ones this time around. I spied some shamoji, which are spatula-like utensils used to scoop rice out of a rice cooker, a few night-lights lit up one booth, and some pink frogs meant to bring luck rested in a basket
MORE
source : ROBERT YELLIN -


................................................................................



Mishima Fukutaro Engi Mochi 福太郎縁起餅
to bring you good luck !





Daruma konro ダルマコンロ cooking pot


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

observance kigo for the New Year

Mishima otauchi matsuri 三島御田打祭 (みしまおたうちまつり)
festival of "hitting the fields at Mishima

O-tauchi 御田打(おたうち)"honorable hitting the fields"
Onta matsuri 御田祭(おんたまつり)festival of the fields

On the seventh day of the first lunar month.
Prayer rituals for a bountiful harvest in the new year. People used to dress up and imitate the movements making when preparing the fields for planting. They also walked around through town in merriment.





. WKD : New Year Ceremonies .



humanity kigo for spring

. preparing the fields, "hitting the fields" tauchi 田打ち .

.................................................................................


observance for early autumn

Mishima matsuri 三島祭 (みしままつり) Mishima festival
Mishima Shrine Summer Festival
From August 15 to 17
on August 16, the main events take place.
Handheld fireworks are offered to the deities.
On Augusta 17, there is Yabusame 流鏑馬 archery on horseback.




- Reference -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

All Festivals at Mishima town
source : www.mishima-kankou.com

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



Utagawa (Andō) Hiroshige (1797-1858)

11. Mishima-shuku (Mishima)
. The 53 stations of the Tokaido .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::