3/02/2005

Kokeshi (1)

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kokeshi, こけし / 小芥子 / 子消し wooden doll .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kokeshi, Wooden Dolls こけし,


new ambassadors
for Tohoku Japan -
Kokeshi Dolls 


. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011

.......................................................................


CLICK for more photos

Kokeshi dolls are quite famous and so we find many homepages concerning this item. This is an ongoing story and here is part 1 of it, concerned with a Daruma painted on a wooden doll with girl’s features. Wooden dolls of a similar type with only a Daruma face are called “Kiji Daruma” and will be introduced in their own story.

There are so many HP about kokeshi, more than 5000 in English and 35000 in Japanese, so this is just a small selection.

In part 1 (this one) you find general information about kokeshi and how to make them. Then the types of Miyagi prefecture are introduced.
Part 2 deals with Tsugaru kokeshi, which feature many Daruma kokeshi too.
Part 3 looks at Yamagata, Fukushima and some other famous kokeshi areas.

こけしの話がながい!HPもたくさんあります。
日本語では35000以上、英文だけでも5000以上です!
パーツ1では、一般情報、作り方や宮城県のこけし。
パーツ2では、津軽こけし、青森県のだるまこけしなど。
パーツ3では、山形県、福島県などのこけしを紹介します。


. Kokeshi こけし / 小芥子 / 子消し wooden dolls .
kibokko 木ぼっこ / 木ぼこ kiboko
- - - and folktales - Introduction -

. Kokeshi with Daruma san だるまこけし / ダルマこけし .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Kokeshi, From Tohoku with Love Paperback
by Manami Okazaki

Kokeshi from Tohoku with Love
is a book that looks at the craft and culture of kokeshi dolls. Kokeshi are the traditional dolls that are made of wood and are characterized by their lack of arms or legs. They are produced in the Tohoku region of Japan and were originally a children's toy, although it is more often used as a form of decoration nowadays and displayed in the home. Abroad, they are considered to be an icon of Japan, and reflect Japanese aesthetic sensibilities with their simple, elegant and minimalist designs.

Kokeshi have the appeal of imperfection and hand made exclusivity as no two dolls are the same, each kokeshi embodies the qualities of wood, something that is often referred to as "warmth.” In fact, for collectors, more than the freshly made kokeshi, many covet the atmosphere of the vintage kokeshi-- rather than degrading, as with plastic or artificial materials, the wood picks up a dewy, subdued colour and the delicately painted features fade gracefully with time. This book is the only English language book that looks at this culture in depth and is the only book with English language interviews with the masters of the craft.

The author, Manami Okazaki, visits all 6 prefectures of Tohoku to profile 20 artisans in the remote hot spring villages where they are made. Included are the work and interviews with the masters to the up and coming artists, and highlights many aesthetic theories and sensibilities that are prevalent in contemporary design, even today. The book also looks at Japanese hotspring culture, and Tohoku culture to paint a holistic picture of kokeshi culture. This book will delight fans of wooden crafts, Japanese culture and travellers to Japan. The book gives an insight into the psychology of the craftsman, the process of production, the motifs and the various types, which will inform the collector. This book will also suit travelers to Japan who wish to explore the Northern region of Japan, and their charming hot spring villages. Included are hundreds of photographs.

This book is intended for charity and all proceeds will go to schooling in Tohoku post March 11 tsunami.
- source : www.amazon.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




こけし - 日本の郷玩事情
- source : mingei jetlink

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kendama Kokeshi Daruma こけしけん玉・福だるま



Kokeshi Adventures こけしの冒険
a blog by John
source : kokeshi-adventures.blogspot.com


Kokeshi Wiki - 現代に生きる「こけし辞典」への挑戦です。
source : kokeshiwiki.com




source : www.wakomono.jp
(卯三郎こけし)- Hina Doll Kokeshi


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Almost everyone familiar with Japanese dolls knows about kokeshi. The cylindrical wooden dolls without limbs are created on lathes and are brightly painted with floral designs and a girl's face. Most people look at kokeshi and wonder how what is basically a cylinder of wood with a ball stuck on could be a play doll. Kokeshi dolls originated in the northern region (Tohoku, Toohoku東北) of Honshu (the main island).

Many people believe that early kokeshi were representations of girl children that were aborted or put to death after childbirth due to the inability to support a poor family of greater size.
Even the word, ko-keshi (ko o kesu 子を消す), can be loosely translated as "extinguished child" or “a child wiped out”.

- - - - - see also

The medochi use human females to have them bear their children. When the child is born, the Medochi comes to claim his child. If the woman throws the baby into the water to kill it, Medochi takes the bones with him.
. Medochi メドチ, めどち Kappa, water goblin .

It may be that kokeshi were kept as reminders of a dead child's plaything. Kokeshi are also given as charms to childless women in an effort to get pregnant. Kokeshi were kept in the family and passed down from generation to generation. Some believe that kokeshi date back three hundred years and were the north's equivalent of the standing hina dolls.

Some kokeshi dolls have their heads made from the same piece of wood as the body, however most heads are separate. They are attached by heat friction with the body rotating on the lathe while the head is fitted on the spindle that holds the head. The wood surrounding the hole at the base on the head eventually cools and contracts to a snug fit. Supposedly the sign of a good kokeshi is a head that squeaks when rotated, but some are just made to do that. Their nickname is “Kina-Kina-Ningyoo”, roughly translates as “Squeeking, Squeeking Doll”.

The sizes of old kokeshi range from 5 to 18 inches, but there are newer ones that are as tall as 30 inches. Kokeshi were once made in about sixty different regions, but now ten basic classifications exist:
Hijiori, Kijiyama, Tsuchiyu, Togatta, Naruko, Yajiro, Sakunami, Nambu, Tsugaru and Zao Takayu.

Each area has its own manufacturing technique, decoration, and head and body shape. The Meiji period saw increased affluence of the middle class which increased travel and sight seeing into the Tohoku area for its other abundant resource, hot springs. Some hot spring areas sell souvenir kokeshi, each with their own characteristics.


Keep reading about Kokeshi and many other Japanese dolls on this very informative homepage.
http://www.yoshinoantiques.com/ningyo.html


Tsugaru Kokeshi by Mori Hidetaro 盛秀太郎
故盛秀太郎により作られ、大正時代に生まれた。小さめの頭におかっぱが多い、胴模様は、津軽藩の家紋であるボタンやダルマ絵に、アイヌ模様を描彩したものが多い。
. . . CLICK here for Photos !


Judy Shoaf from JADE also writes about Japanese dolls, Kokeshi and Daruma.
See her LINKS for more.
http://web.clas.ufl.edu/users/jshoaf/Jdolls/tradition.htm#kokeshi



On this HP you find more about the local kokeshi of northern Japan. Some will be discussed in part 2 in more detail.
Tsugaru .. .. Nanbu .. .. Kijiyama .. .. Narugo .. .. Togatta .. .. Yajiro .. .. Hijiori .. .. Yamagata .. .. Zao .. .. Tsuchiyu
10種類のこけしです。ゆっくり見てください。
http://hb2.seikyou.ne.jp/home/g-136/kokesimain.htm


- - - - -



ダルマこけし 

..............................................................................................................





source : facebook

Nakanozawa Daruma Kokeshi 中ノ沢 斉藤徳寿

..............................................................................................................


source : blog.livedoor.jp/pp_kokeshi/archives

nengajo New Year greeting card

with Daruma and kokeshi
Yajiro Kokeshi 弥治郎

..............................................................................................................

Traditional Crafts of Japan 日本の伝統工芸
This page is about Traditional Crafts of Japan, with a lot of useful stories and a search button.
http://www.kougei.or.jp/english/dolls.html
http://www.kougei.or.jp/english/
http://www.kougei.or.jp/ (日本語)

On the following HP you get to the different dolls of Naruko, Yajiro, Togatta and Sakunami. Click the buttons MAIN TEXT to get to the details of the dolls and their makers. This little tour is well worth your while.
http://www.kougei.or.jp/english/crafts/1301/d1301-5.html

.........................................................................................................




- - - - - more on ebay
- source : www.ebay.com

.........................................................................................................


Making Kokeshi こけし造り
The woodcutters who worked the remote mountains didn't have money for luxuries like fine dolls, but whenever there was an extra scrap of wood, they would turn it on a lathe and create a doll complete with eyes, nose, and mouth, much to the delight of their children. The best wood for the kokeshi is the dogwood, maple and poplar. The trees are 15 to 20 years old and are cut in late September to mid October. The trees are dried for 15 days to a month and then the branches are removed to ease transportation. When moved, the bark is removed to prevent black stains in the wood. The wood is then stored for approximately half a year.

Once the drying process is complete, the wood is cut into sections, the lengths of the kokeshi. A circular saw is used to remove the facets so that each piece can be worked on the lathe. The head and torso are made separately, but the steps are the same. The head (or torso) go through a rough lathe shaping, then a fine shaping. Lathe lines are incorporated at this point, then the facial features and decorative patterns are painted, a wax polish applied, and the head and torso are fitted together.

There are about thirty-nine steps in the manufacturing process to turn a tree into a kokeshi. Of the approximately 220 kokeshi makers very few are young men and the craftsmen worry about the lack of successors. In an effort to stir up interest in the younger generation, an “All Japan Kokeshi Contest” is held every year.
http://www.sbgmath.com/gr4/403p117/403p117_inx2.html

..................................................................................................................

Kokeshi dolls from Miyagi prefecture 宮城県のこけし
In Miyagi there are 5 varieties of kokeshi, made in Naruko, Togatta, Yajiro, Sakunami and Hijiori. The production is the highest in Japan.
宮城県に五種類のこけしがありますが、それは鳴子、遠苅田(とうがった)、弥次郎、作並と肘折です。
http://www.pref.miyagi.jp/kohou/yokogao_e/culture/craft.htm
http://homepage2.nifty.com/tahara~d-c/kokeshi.html
http://www.chuokai-miyagi.or.jp/~kokeshi/index2_e.html

The Kokeshi Dolls - originated with a warm heart, abundant climate, and dexterous skill in Michinoku.With a gentle beam,they are inviting us to the five Kokeshi towns.
Naruko Togatta Yajiro Sakunami Hijiori

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Let us look at them in detail.

Kokeshi from Naruko Hot Spring なるこ温泉のこけし
The pronunciation can also be “Narugo”.
The central street of Naruko Hot Spring resort is called "Kokeshi Street". Along this narrow hot spring street, inns and souvenir shops stand in a row. In the stores, displayed in a crowded fashion are, of course, kokeshi dolls. Some stores are operated directly by the wood artisans, and you can actually see them skillfully working.
Japan Kokeshi Museum
Shitomae 74-2, Naruko-cho, Tamatsukuri-gun, Miyagi, Japan
Tel: +81-229-83-3600
http://www.chuokai-miyagi.or.jp/~kokeshi/furusato/na_fudo_e.html


Naruko Kokeshi


The unique feature of the Naruko-onsen-kyo Hot Spring Village is that visitors can enjoy hot springs with varying characteristics, and which have a reputation for the health benefits to be gained from them.The hot spring village consists of five hot spring areas: “Naruko Hot Spring," “Higashi-Naruko Hot Spring," “Kawatabi Hot Spring," “Nakayamadaira Hot Spring," and “Onikobe Hot Spring," and each of them provides baths of great individuality.
- source : en.naruko.gr.jp


Naruko is one of the
. Eight old Hot Springs 八古湯 .

.......................................................................

Kokeshi from Togatta (Toogatta)   遠苅田のこけし(とうがった)
Togatta is maybe the most ancient birthplace of Kokeshi.
The Nihon Kokeshi-Kan (Japanese Kokeshi Museum) in Naruko, the Kokeshi-no-Sato (Home of Kokeshi) and the Miyagi Zao Kokeshi-Kan (Miyagi Zao Kokeshi Museum) in Togatta displays the dolls. Kokeshi artisans perform workshops at Kokeshi-no-Sato, allowing you to watch the kokeshi making process.

http://www.chuokai-miyagi.or.jp/~kokeshi/furusato/to_fudo_e.html
http://www.kougei.or.jp/english/crafts/1301/f1301.html



Kokeshi from Yajiro 弥次郎こけし
Yajiro Kokeshi are produced mainly in the village of Yajiro located about 1 km west of the Kamasaki Hot Spring of Shiroishi Town. They have their origin with Togatta Kokeshi. Today in Yajiro, the people live as half farmer and half artisan, farming the land from early spring to autumn and striving to produce Kokeshi from late autumn to spring when the icy chill moves off the river.
http://www.chuokai-miyagi.or.jp/~kokeshi/furusato/ya_fudo_e.html


"Creative Kokeshi" is a handicraft that exercises the free and unrestrained imagination of an individual artist. After World War II these dolls are crafted using the original techniques of engraving and baking, and are appreciated as a unique work of art.
Look at these Modern Kokeshi:
http://www.sec.state.la.us/archives/dolls/DOLL-17.HTM


Kokeshi from Sakunami 作並のこけし
Sakunami Kokeshi have a relatively short history, and is considered that they were first produced in the early Meiji era. They are quite slender, so that children can hold them easily.

作並こけしは、子供が握って遊べるようにと、きわめて細い胴を持つのが特徴です。最近では、初期の細い胴に代わり、太いものになっています。頭部はさし込み式で、胴は肩から下部にかけて細くなり、円錐に近い形が一般的です。肩と裾の部分に描かれたロクロ線をはさんで、菊を図案化した独特の模様が描かれます
http://www.chuokai-miyagi.or.jp/~kokeshi/furusato/sa_toku.html (日本語)
http://www.chuokai-miyagi.or.jp/~kokeshi/furusato/sa_fudo_e.html

http://hb2.seikyou.ne.jp/home/g-136/yamagatamain.htm



Kokeshi from Hijiori 肘折(ひじおり)こけし
The Hijiori design was developed in the Hijiori Hot Spring resort in Okura Village. The main colors for decoration are yellow, red and green and the eyes are carefully modelled.
The Togatta design was combined with the Naruko design to produce the distinctive Hijiori Kokeshi. This design presently has the least number of the artisans. However, Shoichi, a third generation artisan, is creating ambitious pieces in Sendai. His inspiration comes from the master craftsman, Shusuke Sato, who was from Togatta and said to be the originator of Hijiori Kokeshi, and the second generation Minosuke.
http://www.chuokai-miyagi.or.jp/~kokeshi/furusato/hi_fudo_e.html

If you speak Japanese, you can try your hand at making a kokeshi yourself, choosing one of the two masters who offer their instructions.

こけし造り体験も出来る

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Kokeshi from three artists :
関口三作 - Sekiguchi Sansaku
沖泰宣 - Oki Yasunobu
沖いづみ - Oki Izumi
- source : www.zenworld.jp/craftman
and their work
- source : www.zenworld.jp/standardj

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ami Kokeshi Doll - knitted kokeshi



source : www.astitchahalf.com


.............................................................................

ami kokeshi あみこけし from Ami town, Japan
阿見町郷土民芸研究会



Dolls made from all kinds of natural material and seeds.

kusa ningyoo 草人形 "plant dolls"
source : ocn.ne.jp/~amisho/town


. kusa ningyoo 草人形 "plant dolls" from lotus seeds .


. oiran kokeshi 花魁こけし kokeshi geisha wooden doll .


Kokeshi
. tsubaki no hana 椿の花 camellia blossom art motives .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Next read part 2 and 3 of the Kokeshi story.

Kokeshi (2) こけし ..... Kokeshi (3) こけし


. Sai no Kawara 賽の河原 Limbo for dead children  

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

 

まんさくが咲けばこけしの瞳を思ふ
mansaku ga sakeba kokeshi no me o omou

when the witch hazel blooms
I think about the pupils
of kokeshi dolls . . .


Aoyagi Shigeki 青柳志解樹

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




立ち並ぶこけしの如き葱坊主
tachinarabu kokeshi no gotoki negi boozu

standing in a row
like kokeshi dolls -
welsh onion heads

source : santoukahuu

. WKD : Welsh Onion Head (negi boozu)  

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

kokeshi doll...
she monologues on the girl
she never bore


Chen-ou Liu
Canada

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kokeshi with a tatami robe . . .


- yahoo auctions 2014 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kokeshi on sandals . . .



source : chroniclebooks.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Usaburo 卯三郎こけし 幸福だるま 



source : rakuten.co.jp/corazon

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- - - - - from my collection



four friends

- - - - - - - - -



two plain kokeshi, husband and wife

.......................................................................


. Kokeshi with Daruma san だるまこけし/ダルマこけし .

. Kokeshi, こけし / 小芥子 / 子消し wooden doll .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Hi no yoojin 火の用心 fire prevention kokeshi .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the Kokeshi Gallery of facebook .

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- ##kokeshi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/23/2005

WKD - Hige Daruma with Beard

[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma with Beard - Hige Daruma
ひげだるま ひげ達磨


higedaruma
http://www.mproject21.com/ichironsan/

The Beard of Daruma was painted in the form of a snake (rather "Dragon"「蛇=龍」) in the beginning. Why did it change to a tortoise?
And why was it a snake in the beginning? And for what purpose did it change into a turtoise? And what about the combination with a crane? Maybe the tortoise is the painted version of the deformation of the snake's head and the scales?

Read the answer to these questions in my story about Crane, Tortoise and Good Luck
http://www.amie.or.jp/daruma/Tsurukame.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



This hand-crafted and painted Daruma figure was made in Shizuoka, Japan by a small Japanese family who specialize in the old style manufacture of these very unique dolls. The figures are created in the old family workshop where each doll is formed of papier-mache on a hand-carved wooden mold before being moved to an open air courtyard to dry and harden in the sun. The doll is then cut from the mold requiring yet another layer of wet papier-mache to seal the cut. Once more the figure is allowed to dry before being taken into the shop to be hand-painted red and flesh tone with dark black beard and eyebrows and golden body accents.

The only area of the doll left unpainted are the eyes in order that the person who buys the Daruma may use the unpainted eyes to help them achieve some important goal. Each doll is cleverly weighted on the bottom allowing Daruma to right himself when tipped. In an era when many traditional Japanese crafts are, in fact, mass produced outside Japan this very special Daruma represents a increasingly rare chance to acquire an authentic piece of Japanese culture made the old fashioned way, by a small family business operating near the foot of beautiful Mt. Fuji.


Detail of the Face


source :  The Old Tokaido


From tokaido.wordpress.com

More DARUMA from "The Old Tokaido"

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Suzukawa Hige Daruma 鈴川 髭だるま



From Shizuoka、 Suzukawa village 鈴川村


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Now for some Daruma Dolls famous for a beard made of real hair.

Hiratsuka Hige Daruma <> Bearded Daruma from Hiratsuka

Maybe the most famous Daruma doll of papermache (hariko) with a real beard was made in Hiratsuka. The store of Arai san keeps this tradition until today, you can even order it online. (I think the hair is made from horse hair.)

http://www.darumayahonpo.com/sakuhin/index.html

.........................................................................................................

Shizuoka Hige Daruma <> Bearded Daruma from Shizuoka Prefecture

On the following LINK about dolls from Shizuoka Prefecture, you can see our Daruma on the second picture somewhere in the middle, beside a little boy holding a red Daruma in front of him. The hair of this Daruma is made from real human hair. The first dolls of this kind where made by Sugimoto Kisuke round 1850 and are still produced now, by his 4th follower, at the store "Zawaya".
higeshizuoka

静岡張り子は、初代杉本嘉助が安政年間(1854~60)に開業以来代々張り続けられ、現代4代目の「沢屋」栄司さんがその伝統を受け継いで制作しています。 
掲載の中央の「髭だるま」は、本物の髭がついています。
http://www.asahi-net.or.jp/~SA9S-HND/agal-937-1.html

.......................................................................................................

Tama Daruma from the Kanto Area

This good luck beckoning cat (maneki-neko) is holding a papermache Daruma doll from Tama area, which is famous for the painting of the beard.



多摩だるまとして知られる、多摩地方の張り子は、江戸末期に起こり現在まで連綿と続いてきた伝統の郷土玩具で、現在でも四軒が制作しており、販路はもっぱら各地で開かれるだるま市などです。
写真の招きは会田家の物で、多摩張り子独特のひげ、眉毛の大胆で勢いのあるところが特徴といえます。
http://plaza.rakuten.co.jp/syouan/5002

.....................................................................................................


Matsumoto Daruma

Another famous Bearded Daruma doll comes from Matumoto city, Nagano Pref.
They are sold at many markets during the New Year Season. The Japanese word for "making money" MOOKE, sounds similar to the word for "hair" KE, so with this play of words a wish for making money and good business is handed over to Daruma to fulfill.


http://www.ginbura.com/shop/daruma/matsumoto.html

一般的な上州達磨はひげを墨で複雑に書くのに対し、染料によって黒く染められた麻を切って付け立体的に表現しているのが特徴で、その形態は全国唯一。この”毛”には「もうけ」の意を含み、また、頬のひげはエクボにちなんで丸く、家内円満との願いが込められている。 戦前は海外にまで輸出された「松本達磨」だが、現在では極めて貴重な文化の一つだ。
http://www.azm.janis.or.jp/azumi/fudoki/fudoki9704-gen.html

.............................................................................................................

On this page you can have a look at many Daruma dolls, some with a big painted beard.
For Example, Matsukawa Daruma


http://www.asahi-net.or.jp/~um8d-tmzk/darumasan2.htm

..............................................................................................................


Tamashima Daruma

Daruma dolls made in Tamashima, Okayama Prefecture, also feature quite a huge beard, although they do not fit in the official category of "Bearded Daruma". They are made in memory of the priest Ryookan, you can read more about it here in my Story:
http://www.amie.or.jp/daruma/Ryokan.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Portraits of Daruma traditionally emphasized his 'Indian' appearance with bushy beard and eyebrows, compelling eyes, large nose and long ears (a symbol of Buddhist sanctity). He wears a large earring. The painting is powerfully executed in a variety of fine lines for the face, hair and beard and dashing black brushstrokes for the robes. This follows Chinese traditions of calligraphy (the art of writing with a brush).

CLICK for original LINK ... British Museum

The painting is powerfully executed in a variety of fine lines for the face, hair and beard and dashing black brushstrokes for the robes. This follows Chinese traditions of calligraphy (the art of writing with a brush).

The painting is unsigned and a former attribution was to Sōami (around 1455-1525), ink painter and curator of art collections of the Ashikaga Shogunate (1338-1573). More recent scholarship suggests a date of the later sixteenth century.

© www.britishmuseum.org

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.. .. .. A Manga-type Bearded Daruma

http://blog.kansai.com/mkg/80

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

There is a woodworkers atelier in Saitama Prefecture called "BeardedDaruma".
Some of these things look very much like the ones my husband makes here.

木工房  ひげだるま 
http://www.r-s-bear.com/gallery.htm

.............................................................................................

The tumbler dolls of papier-machee first made in Kyoto, soon reached the new capital of Edo. The inventive townspeople of Edo painted a big black beard on the face of the old man and a visiting priest came to say: "Well, if this is not the face of daruma daishi himself!" .
The red robe was the traditional garb of a priest.


© strangefortune.com/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

For members of the Darum Forum only, here is another page with Hige Daruma.



rainy season --
Daruma's beard
becomes thick

Chibi

http://groups.yahoo.com/group/Darumasan-Japan/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



From Saitama Prefecture
埼玉県 入間郡 宮寺村 蚕祭ニテ
H20.2×W17.9×D17.3(cm) 205.8(g)
「屋根裏の博物館 ‐ 実業家渋沢敬三が育てた民の学問 ‐」展

oo oo



From Saitama Prefecture
埼玉県 入間郡 三ケ島村
H89.9×W79.7×D64.3(cm) 3330.0(g)
「屋根裏の博物館 ‐ 実業家渋沢敬三が育てた民の学問 ‐」展

More Hige Daruma on this page of Kodomobeya:
http://www.brico-art.com/date/kodomobeya.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma with a white beard from Hachioji town, Tokyo



Inoue Takejiro 井上竹次郎 from Hachioji
八王子だるまと井上竹次郎
- source : www.choeisha.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Taiwan produces a few art pieces made from the roots of bamboo.
Here is one of Daruma. 竹根 ひげ達磨


Click on the photo for original LINK.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

H A I K U

Matsuo Basho, Thinking of Old Du Fu 憶老杜

髭風ヲ吹いて暮秋嘆ズルハ誰ガ子ゾ
hige kaze fuite boshuu tan zureba taga ko zo

his beard blown by the autumn wind
while he ponders the end of autumn -
who might he be ?


Matsuo Basho
. Du Fu. Tu Fu 杜甫 To Ho .


- - - - -

初雪に兎の皮の髭作れ
hatsu yuki ni usagi no kawa no hige tsukure

in the first snow
let's make beards
from rabbit fur

Tr. Barnhill


Written in 1689 元禄2年, Winter
while playing with children making a snowman in the mountains of his homeland 山中, Iga.


. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kobayashi Issa 小林一茶

髭どのに先こされけりはつ松魚
hige-dono ni saki kosarekeri hatsu-gatsuo

Lord Whiskers
is there first --
eating early bonito

Lord Puss Whiskers
already eating
early bonito


Kobayashi Issa

Comment by Chris Drake :

This is a spring hokku written in the 3rd month (April) of 1812, when Issa is traveling around in the area just east of Edo. Bonito, as skipjack tuna are usually called in Japanese-English dictionaries, are regarded as one of the most delicious fishes, and they were an expensive delicacy eaten both raw as sashimi and cooked. Bonito is a summer word, but this year the fish have appeared early, in spring, and people are lining up at restaurants and fish shops to buy the especially expensive and fresh early bonito. Lord Whiskers, however, is already eating his bonito before most people are able to get near one.
If the term refers to a human, it would probably to be to a fairly wealthy bearded commoner, such as a doctor or maybe a Confucian scholar, but in that case, why does Issa use "Lord"? If Lord Whiskers is a cat that acts like a lord and eats the remains of a delicious early bonito near a restaurant or fish market as if he were completely entitled to them, even though humans have to wait in line, then the hokku makes a lot of humorous sense. This reading is a guess, but it seems to be the best hypothesis. Robin Gill and Shinji Ogawa also seem to favor it.

The shogunate had outlawed beards for warriors, since it felt beards might serve as a symbol of rebellion, so Lord Whiskers is probably not a samurai lord, and aristocrats in Kyoto did not usually visit faraway Edo restaurants, so Lord Whiskers doesn't seem to refer to a member of the ruling class. Moreover, Issa has another hokku in which Lord Whiskers refers either to a commoner farmer or to the farmer's pet:

hige-dono no kuwa-kake-zakura sakinikeri

Lord Whiskers' cherry,
hoe leaning against it,
blossoms blooming


The tree against which the farmer rests his hoe and perhaps other farm implements has burst into bloom, and this normally utilitarian tree standing near the farmhouse has been transformed into an object of transcendent beauty. The reference to "Lord" Whiskers seems inappropriate for a farmer, however. It seems more likely that Issa is using the term to refer to the farmer's cat, which sits below the tree and the hoe in a way that shows he feels entitled to "his" favorite tree. This second hokku by Issa is the only one among several hokku in which Lord Whiskers appears that makes the cat interpretation a bit difficult. Still, I think it's quite possible to see a cat sitting under the cherry tree:

Lord Puss Whiskers
sits beneath a leaning hoe --
cherry tree in bloom


In the original text the ownership of the cherry tree and hoe isn't mentioned, and the owners can be different, so Issa may be suggesting that the cat is sitting under the tree with a lordly expression that suggests he considers himself to be the real owner. I'll try to translate some other hokku in which Lord Whiskers seems to be a cat.

Chris Drake

.............................................................................



source : Nakamura Sakuo
Tr. David Lanoue


. hatsu gatsuo 初鰹 first bonito (of the season) .
kigo for early summer


MORE
. Haiku with a beard .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Folk Toys from Shizuoka .



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



2/21/2005

Buta Pig

[ . BACK to TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Buta ... Pig Daruma ... ぶただるま
だるま豚 - だるまぶた


© PHOTO : だるまさん色々




Inoshishi 猪 Wild Boar Papermachee Doll


2007 is the Year of the Wild Boar 亥.
Year of the Pig, year of the Wild Boar ... ... and Haiku



In Germany, the pig is a symbol of good luck

Glücksschwein

CLICK for more lucky pigs !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::







from Buden Akindo


.................................................................................




Tee shirt with Daruma Buta Sama
だるまぶた様

source : www.wagara.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos

Yamaton Buta Daruma
Restaurant at Takada no Baba 高田馬場

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Oofunaton - Ōfunaton - Ofunaton おおふなとん

Ōfunato (大船渡市, Ōfunato-shi) is a coastal city located in Iwate, Japan.
It was destroyed during the Tohoku Earthquake in March 2012.
© More in the WIKIPEDIA !

Now in 2013, the town is back with a new maskot, trying to sell its pork




and some noodle soup with pork




. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Alphabetical Index of the Daruma Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::