7/08/2006

Shirakawa Daruma

[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Shirakawa Daruma 白河のだるま - 白川だるま
Iwaki Daruma 岩木、いわきだるま

These dolls have a history of more than 160 years. They are sold at the annual Daruma Market on February 11. Daruma made north of Shirakawa all have the black eyes painted. White ones are for bringing good luck, red oned are for avoiding evil influences.

They have a tradition of more than 160 years. You can paint the eyes for good luck. They come in different sizes and red or white. The Daruma in the picture next to it is from Iwaki.



Look at some nice pictures here:
http://www.asahi-net.or.jp/%7ESA9S-HND/agal16_5.html

いわき市は大平洋に面した広域都市です。その中心となるのが城下町から発展した「平」の町で、いわき張り子はこの町で作られています。 張り子の製作には多量の和紙が必要となるため、江戸時代に反古紙が多く出る城下町で始められたといわれています。張子人形師が六と記された江戸中期の記録が残っています。 その主なものは「だるま」と「天狗面」ですが、虎、おかめの面なども作られてきたようです。
---制作者記録---村山しずえ:いわき市平作町(たいらさくまち)高橋晃平:いわき市平正月町  TEL: 0246-23-4077


. Tsurukame ― Crane, Tortoise 鶴亀 and Shirakawa Daruma  



Tani Bunchoo 谷文晁 Tani Buncho (1763 - 1841)
It is said his painting of Daruma became the model for the dolls of Shirakawa.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




左から福島市、白河市、会津若松市のだるま。面積の広い福島県は浜通り(太平洋岸)、中通り(奥州街道沿い)、会津の三地域に分けられる。中通りの福島だるまは、同じく中通りの三春だるま(郡山市)の影響を色濃く受けており、頭が平らで彫りの深い睨み顔をしている。やはり郡山との往来が盛んな会津若松のだるまにも、形や彩色に三春の影響を認める。一方、中通りでも県最南端の白河だるまは、頭が丸く顔は平板で目が無く、眉や髯が装飾的に描かれるなど、むしろ関東だるま圏(豊岡系=群馬県高崎市)に属する(1)。なお、白河だるまの眉は鶴を、髯は亀を表わしているという。
会津だるまの高さ20cm。(H16. 11.26)

The brow is in the form of the crane,
the beard in the form of the turtoise.



From Ku no Hama


久之浜 Ku no Hama など浜通りのだるまでは三春の影響は限られたものとなる。顔は青く縁取られているが彫りは浅く、目は開いているが睨み顔ではない。鼻つきなどは隣の茨城県産だるま(那珂湊、大洗)に、眉や髯の描き方などは関東だるまに類似している。
高さ33cm。(H16. 11.26)

© 佐藤 研 (仙台市)
http://www.ne.jp/asahi/narumi/clinic/gang/gang/gang_fukushima.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shirakawa Genki Daruma 白川元気だるま
For your Wellbeing  
 



Exhibition of Shirakawa and all Japan Daruma
特別企画展「白河だるまと全国のだるま」

With a wonderful catalogue of all the exhibits !
source : shirakawa315.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Shirakawa Daruma Natto

白河のだるま納豆
Fermented beans from Shirakawa, Daruma brand


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shirakawa Daruma Market 白川だるま市

Shirakawa town has been a market place since the Kamakura period and the present-day Daruma market developed from an old "Flower Market" in January; it is now held on February 11th, on the National Holiday for the Founding of the Constitution. There are more than 800 stalls, about 150.000 Daruma dolls are produced locally and about 150.000 people visit the market. Daruma dolls come in 18 different sizes, mostly with all the auspicious symbols we have just seen above at Jindai-ji. The biggest is 75 cm and the smallest 8 cm.


Daruma Ichi 達磨市 Markets to Sell Daruma



Tickets for the train to the Daruma Market
with a red and white Daruma doll
白河だるま市 / 国鉄バス

Shirakawa Daruma bus ticket


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

At the shrine Shirakwaw Kashima Jinja 白河 鹿嶋神社
they sell ema votive tablets with the red and white Daruma.



Deity in residence
Take Mikazluchi no Mikoto 武甕槌命
The shrine was founded around 775. The deity was a protector of the Samurai from Hitachi.
source : www.kashimajinja.jp
福島県白河市大鹿島8番地


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Children making their own Shirakawa Daruma

shirakawa01

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Watanabe Daruma Store 渡辺だるま店
Shirakawa Town

You can also make your own Daruma ther, Mr. Watanabe will help!
The tradition goes back to Lord Matsudaira Sadanobu 松平定信 and the first doll maker, Watanabe Hanjiro 渡辺半次郎.


source : 渡辺だるま店

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The village of Shirakawa 白河郷
is famous for the roofs of the old farmhouses, strong to bear a lot of snow. This sight is a World Heritage.


http://www.shirakawa-go.org/english/e_world.html

The houses in the villages in the valley are unique to Japan. They are very big, and have thick thatched roofs that come down steeply. This way the snow can slide off the roofs. There is also enough space under the roofs to store supplies for long winters. The inhabitants of these villages used to earn their money in the silk-industry. They lived a very secluded life. In Japanese, the houses are called Gassho-zukuri. Gassho means praying hands, suggesting the form of hands raised in prayer to the buddha. Here it refers to the triangular shape of the roof.
http://www.worldheritagesite.org/sites/shokawavalley.html

CLICK for more photos

The Old Farmhouses
Once the center of the silk trade in Japan, these houses are now kept as examples of the gassho-zukuri (prayer-shape) style of architecture used in some mountainous parts of rural Japan. Extended families lived on the first two floors, while the upper story sheltered the silkworms brought over from China. (Silk traveled east from China, too, along the Silk Road.) Cooking and heating fires permeating the upper story kept it at an ideal temperature for sericulture even in the coldest winters. The smoke protected the cocoons while discouraging wood-boring insects. The silk was sold to expert kimono-weavers in Kyoto and Edo (the old name for Tokyo), and became a key item of Japan's exports. So important was the silk trade to Japan that Dupont's invention of Nylon in the 1940s was deemed to have strategic value by the US Government. Nylon stockings foreshadowed the end of the silk trade as an international business.

Every ten years or so, the thatch roof of a gassho-zukuri house must be replaced, and this work requires the help of neighbors. Even as the economic mainstay of Shirakawa has shifted from silk to tourism, the community work system remains intact today. Shirakawa is actually only one of several villages, and others such as Gokayama and Ainokura have their own uniquely recognizeable styles of construction. Located in valleys where the wind direction is predictible, the houses are generally oriented with their narrow sides facing the wind, giving the villages the look of a schoolroom of alert students when viewed from above. Summer brings a plague of bus tours; winter is much less crowded and is the best time to wander around freely. Several of the gassho-zukuri houses serve as country inns, minshuku where one can stay overnight at reasonable cost. These offer a great chance to experience both the cold of winter and the warmth of an old country inn.
http://www.kamprint.com/shirakaw.htm

. Fukiyachoo 葺屋町 Fukiyacho District of roof thatchers .
Edo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Daruma protecting the bridge

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. 「きらり!えん旅」 NHK Kirari Entabi .

Support for Shirakawa after the great earthquake.


Part of the castle walls were destroyed and many people from Fukushima radiation evacuees now live in temporary housings in the town.

. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Gokayama 五箇山
is also a world heritage site close to Shirakawa. In winter folks had no way of getting over the steep snowed passes and could not do much.


Gokayama Daruma 五箇山の達磨



He is almost square and has a rather unhappy expression !

source : kyoudogangu.xii.jp/daruma.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Daruma Dolls from Fukushima 福島だるま .  

. Folk Toys from Gifu .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

No comments: