12/30/2004

Popoi Doll Museum

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
nnnnnnnnnnnnnnn TOP nnnnnnnnnnnnnnn

Doll Museum of Popeye San
ぽぱいと申します

He has a lot of local dolls in his collection, so take your time visiting here:
popeye.sakura.ne....

東京都の郷土玩具 .. from Tokyo
京都府の郷土玩具 .. from Kyoto
山梨県の郷土玩具 .. from Yamanashi
埼玉県の郷土玩具 .. from Saitama
岡山県の郷土玩具 .. from Okayama
香川県の郷土玩具 .. from Kagawa


Again, check this link
- popeye.sakura.ne.jp/index -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

12/11/2004

Matsukawa Daruma

[ . BACK to TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Matsukawa Daruma from Sendai
仙台の松川だるま

Matsukawa is named after the person who created this daruma, and it's popular among people as a religious item rather than a folk toy. Its colors and facial expressions are exquisitely matched, and it's a gorgeous example of folk art. Ultramarine blue is the main color.

Yanagiu washi is a hand-made paper that was developed in Sendai City. It is produced around Yanagiu, Taihaku-ku, Sendai City and is said to have been started by paper craftsmen from Date (Fukushima Prefecture) who had been brought to the area by Date Masamune in the early middle ages.

The robust paper, which is produced adding the tororoaoi root juice to the fiber of the kozo bark (broussonetia kajinoki), has been used for various daily objects, including paper lanterns, sliding paper screens, and wrapping paper, and it is also used for the Matsukawa daruma dolls which are famous for their colorfulness and intricate decoration. The sale of these daruma dolls, which takes their name from that of the original craftsman (Matsukawa), is an essential feature of Sendais New Year.
© Japan Foundation / bunka shisan




© dobashi.jp

....................................................................................






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

New Year Greetings for 2007


© blog.kahoku

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



from my friend Ishino

about 12 cm high
made by Hongo Tokuji 本郷徳治, active since 1921.
Now Takahashui Hashime Hariko たかはし はしめ工房の張子


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


This Matsukawa Daruma was already mentioned in a famous book about Japanese Toys.

Unai no tomo うないの友
A Child's Friends; Japanese folk toys
by Shimizu Seifu [1851-1913]


. Shimizu Seifu (Seifuu) 清水清風 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Date Masamune 伊達政宗 (1567 - 1636)


. Akakeshi 赤芥子 Red Poppies Dolls
from Miyagi


MORE
. Folk Toys from Miyagi .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Koshigaya Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Koshigaya Papermachee Doll 越谷張子



越谷だるま Koshigaya Daruma


. Bushuu Daruma from Kanto 武州だるま .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


First made by a person called "Daru Kichi". Made from Paper wrapped around a wooden form. Very light and easy to roll back to its feet.

享保年間に、「だる吉」という男が作り始めたと伝えられるが、定かではない。  
木型に和紙を張って作るため、重量が軽く、よく起き上がることで知られている。


越谷市だるま組合 Koshigaya Daruma Kumiai
〒343-0045 埼玉県越谷市大字下間久里1312
(電話)048-976-7788
(FAX)048-977-3388


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



hi no yoojin 火の用心 take care of fire
This one stands at the entrance of the fire department


more amulets
. Hi no yoojin, kaji 火の用心 "beware of fire" .


. Amulets and Talismans from Japan . 


. Hi no yoojin 火の用心 fire prevention DARUMA .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : ameblo.jp/daito55

Koshigaya Daruma as a flower vase
kabin Daruma 花瓶ダルマ





source : store.novelax.jp

They are papermachee dolls, with a glass tube to be inserted for the water.




DARMA Formless FormlessDesign



. . . CLICK here for Photos - kabin Daruma !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

More LINKS


White Daruma from Koshigaya
http://www.pref.saitama.lg.jp/A07/BE00/jibasan/craft/craft8/craft8.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Koshiden ~ 越伝 -
越谷市伝統的手工芸品ガイドブック
Guidebook to the traditional crafts made in Koshigaya


Each item is introduced on two pages with many photos!
There are seven shops which still make papermachee Daruma dolls!



Introducing Daruma, senbei, hina dolls and many more !
紙面では、市内の主な伝統的手工芸品である、だるま、せんべい、ひな人形・甲冑、桐箱等の特徴や製法、沿革を紹介するとともに、伝統技術を未来につなぐ若手職人らによる新たな取組みについても紹介しています。たくさんの方に伝統的手工芸品の魅力を知っていただき、伝統技術や手工芸品を未来に伝えていただきたいと考えています。



環境経済部 産業支援課
- reference source : city.koshigaya.saitama.jp/citypromotion -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/24/2004

Yakko Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Yakko Daruma / 奴だるま

First let me explain what YAKKO 奴 means.

. Clay Yakko Dolls From Tsuyama /津山の奴土鈴  
Introducing the Yakko halberd-bearers and servants of a Daimyo.




.................................................................................


yakko shoogatsu 奴正月(やっこしょうがつ)
New Year holiday for the yakko servants

kigo for the New Year


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Now let us talk about YAKKO Daruma in Japanese folk art a little more.

Maybe the most famous are the dolls made of laquer from Oouchi in Yamaguchi Prefecture. They are made from local wood, covered with tree laquer (本漆) and decorated with goldleaf foil. A lot of dolls and other pieces are made in this way, so have a look at the following Yakko Daruma. On the left you find two pictures of Oouchi Yakko Daruma. This is the second type of Oouchi Daruma

Oouchi Daruma / 大内だるま
Made from Laquer and Wood 漆のもの








. Ouchi Ningyo 大内人形 Yakko Laquer Dolls from Yamaguchi  



CLICK for more photos


MORE
. Folk Toys from Yamaguchi .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yakko Daruma made from Stone 石の奴だるま

This one is made in China and sold in Japan. 中国産です at Ashiyoshidai in Western Japan.

Yakko from Ashiyoshi-dai



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Made from chirimen material / ちりめんでできた奴




. chirimen ちりめん / 縮緬 crepe silk .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yakko
was the name of the lowest social position in the Edo society, the simple workers of a daimyo household. They were the chuugen 中間(ちゅうげん)」 or orisuke 折助(おりすけ. yakko, most probably derived from the "child of the house", member of the household, ie no ko 家つ子 iekko. They came from poor farming families and did hard labour, carrying the luggage of the lord during traveling. They used to wear simple square jackets (hanten) with a square as decoration, kuginuki mon 釘抜紋.

 WASHOKU - hiyayakko, hiya yakko 冷奴 "cold guy",
"kalter Bursche"






source : rakuten.co.jp/ujichaen

chopstick rest 箸置 from Kiyomizuyaki pottery 清水焼

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. tako 凧 Kites of Japan - Introduction .


CLICK for more photos !

yakkodako, yakko tako 奴凧 kite with a Yakko

- quote -
Also of note is is the yakko dako.
A yakko was a lowly servant of a daimyo or nobleman and one of his jobs was to clear the roads and force the populace to kneel when his master’s entourage passed by.
The size and shape of a yakko dako depends on the area of Japan where it is made, but it is easily recognized by the wide sleeves that catch the wind and act as stabilizers instead of a tail.
Some yakko dako are also called hibuse 火伏せ(fire prevention) and are believed to protect against fire, an ever-present danger in old Japan where an overturned lamp or uncontrolled cooking fire could easily raze an entire neighborhood of paper-and-wood built houses. Symbolically, the yakko dako cuts through the wind and reduces its power to fan the flames of destruction.
- source : japanesqueaccents.com -


. Edo Yakko 江戸奴凧 Yakko kite from Edo .



.......................................................................


. Kyushu Yakko kites 九州の奴凧 .
ura yakko tako 裏奴凧 Yakko from the backside from Usuki臼杵


. Shizuoka Yakko kites 静岡の奴凧 .
shoosuke yakko 庄助奴凧 Yakko names Shosuke
ashinagayakkodako, ashinaga yakko 足長奴凧
kite with a "long-legged Yakko"


. Tokushima Yakko kites 徳島の奴凧 .
Awa yakkodako 阿波奴凧 Yakko kite from Awa



source : youchan.com/japanese


.......................................................................

manhole from Shizuoka 静岡県 マンホール

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

- #yakko #yakkodako -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tsuyama Dolls

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Dolls from Tsuyama / 津山の姫達磨や奴だるま


Yakko Daruma and Flower Viewing in Tsuyama

First let me explain what YAKKO 奴 means. The word "yakko" in this context refers to halberd-bearers of a Daimyoo Lord in the Edo period. Servants attached to a daimyoo or hatamoto were often called "Yakko", in reference to the use of this word in the Nara period, meaning slaves or personal servants. Sometimes these yakko formed their own groups of rowdies, growing large beards, looking fierce and wearing outlandish garments, much like the young people in Harajuku today. The city of Tsuyama, Okayama Prefecture, is featuring a festival in autumn, where a parade of these yakko walks through the town, performing sporty throws and catches with the long halberds (yakko gyooretsu).

The little Yakko Daruma Dolls of Tsuyama city are made in rememberance of this parade. This tradition started one generation ago at the local Folk Art Store, but was interrupted when the doll maker, who produced little clay bells (dorei 土鈴) with a Yakko Daruma face painted on it, passed away. Now it is revived in a little different form and again we can enjoy the funny face of the Yakko Daruma.
This year the cherry blossoms where early and the castle park of Tsuyama was all in a pink cloud! This vast area is one of the three best places for Cherry Blossom Viewing (hanami 花見) in Western Japan, a favorite passtime of this season. Have a look at the following HP of Tsuyama City to get an idea of these beautiful places. This is Kakusan Park, where the remains of Tsuyama Castle come to life during Flower Viewing Season.


. My Tsuyama Hanami Cherry Blossom time 2007

. My Tsuyama Hanami Cherry Blossom time 2008  

. My Tsuyama Hanami Cherry Blossom time 2009  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


At the local souvenir store I found three new Daruma dolls.



First a little Yakko Daruma in the form of a little bag filled with beans for small children to throw and catch (tedama 手玉), the head a white paper ball with a very individual face, so just making my pick was a joy. He wears a purple dress and carries a halberd, but there was another type with blue dress. Look at the funny little guy:

Very similar dolls are made by another maker, where I got these two a while ago.  

Number two are little clay bells with a yakko face painted on it (dorei 土鈴).




This little bell is produced at the following place:
セノオ民芸社 TEL 08688-22-4532
Senoo Mingei Sha (Senoo Folk Art Company) And displayed and sold at the following place: 作州ふるさと観光センター  
TEL0868-22-3310 Sakushu Furusato Kankoo Center



Number three is a little Princess Daruma (Hime Daruma 姫達磨) made of white clay (tsuchiningyoo 土人形). She is very heavy, comes in three sizes, with a lot of pink flowers on her dress and real goldleaf foil on both sides. She is really a gorgeous little princess.。


As we climbed up the many stone stairs to the top of the castle walls, the view was so pretty and the sunshine so warm, I unpacked my three new friends and let them have a little hanami too.

Let us part this time with a little Haiku which I made during this years pretty Hanami excursion. By the way, I live only a 40 minutes drive away from this beautiful park.:


津山にて奴だるまの 花見かな 

Here we are in Tsuyama!  
Even the Yakko Daruma   
Can enjoy their Hanami!  



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Now let us talk about YAKKO Daruma in Japanese folkart a little more.
Maybe the most famous are the dolls made of laquer from Oouchi in Yamaguchi Prefecture. They are made from local wood, covered with tree laquer (本漆) and decorated with goldleaf foil. A lot of dolls and other pieces are made in this way, so have a look at the following Yakko Daruma.


Yakko Daruma / 奴だるま


. . . . .


. Tsuyama Fukumusubi Dolls 福結びの人形



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sakushu Mingeikan 作州民芸館
Folk Museum in Tsuyama

Look here for some photos of an ancient building turned museum.
source : sakushumingeikan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Okayama Folk Toys - 岡山県 .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Uto Princess Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Princess Daruma from Uto / 宇土の姫達磨




This Princess Daruma from Uto, Kumamoto prefecture in Kyushu is closely related to the one from Takeda, so please refer to her story too.
. Princess Daruma from Takeda
竹田の姫達磨 .



This Princess Daruma is also called
"The little Roly-Poly Daruma" (Okina Koboshi) in the local dialect. She belongs to the group of papermachee dolls of Uto (called: Udo Hariko), which we will see later. The production started in the time of the third Tokugawa Shogun and has lately been made by an old lady, Mrs. Sakamoto Katsu, until she was almost 80 years old. She also made figures of the gods or warriors on horse, small horses and masks, sumo wrestlers and people in rikshaws reminding us of the Taisho Period. Her Hime Daruma comes in three sizes, but Mrs. Sakamoto produced only about 20 pieces a year, so they are hard to get. She died in 1981 and the production seemed to die with her. Lately her eldest son got in retirement and is now trying to resurrect this tradition. You can contact him at
Uto-shi, Honchoo 84 TEL:0964-22-0457

This Princess is made in rememberance of the famous Emperess Jinguu Koogoo 神功皇后, Jingu Kogo, who passed through this area on her trip to Korea, as we will see in her story a little later.

The Uto Princess Daruma has long slender eyes and eyebrows like a new moon. Her face is really pretty. It is sourrounded by one thick black circle and on the head there are many stripes of gold. The three lines under her chin let you imagine an ancient court dress of 12 layers (juuni hitoe). On her stomach she has a blue pattern that looks almost like a dragonfly with blue wings, which is a rendering of the auspicious pine, bamboo and plum blossom motive.
Like the Lady Daruma from Takeda on her white back side there is a painting of a male symbol.

神功皇后にちなんで創った張子だるまです。 切れ目の長い眼、三日月形の眉を描いた美しい顔に襟元に十二巣衣を重ねたように描かれている。竹田の女達磨と同じ様に背面 には男根様の文様が描かれている。坂本カツが創ったものですが昭和56年に死亡したため後継者がなくいまは創られていませんでしたが最近長男の光勝が製作をはじめました。
坂本光勝 宇土市本町 84 TEL:0964-22-0457

source : t-matusita



. Jingu Kogo 神功皇后 and Japanese Dolls .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Let us take a short excursion into the old Japanese history and legends. Jinguu Koogoo is one of my favorite Japanese Lady Politicians.

Regent-Empress Jinguu Koogoo  神功皇后
AD 170 - 269, Regent from 201 - 269

She was the wife of the 14th Emperor, Chuuai who reigned from 192 - 200. According to the Nihonshoki, after the death of her husband, she crossed over the sea to conquer three Korean Kingdoms, Koguryo, Paekche and Silla while pregnant with the future Emperor, Oojin. After her return to Japan she gave birth (after many years of legendary pregnancy) and returned back to Yamato with the baby Oojin to punish those who didn't accept him and reigned in his name. Nihonshoki also says that Himiko should be another name of Jinguu but many historians don't agree with this thesis.

Legend has it she had a pair of divine jewels that allowed her to control the tides when she began her bloodless conquest of Korea. Her son is also known as Hachiman, later being subject to the Hachiman belief originating in Usa, where the main shrine of the present Hachiman Cult is located.

Jinguu Koogoo is venerated as a Godess for Easy Childbirth and Warfare at Sea.
(Alternative words: Empress Jingukogo, Jingu Kogo, Jingu-kogo, Okinagatarashi-hime.)


The Great Hachiman Shrine in Usa  宇佐神宮
This is the head shrine of more than 40,000 Hachiman shrines throughout the country. It is one of the three most revered shrines in all of Japan. (The other two main shrines are Izumo and Ise).
Built in the Edo period this huge shrine is a national treasure.


. Hachiman Shrines in Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


During the famous Gion Festival in Kyoto
there are two floats in honor of this empress.
Ship's Float  船鉾 Fune Boko
This float is built in the shape of the ancient ship. According to the Japanese tale, this ship was used for carrying the Japanese empress "Jinguu Koogoo" who is still worshipped among the women as the Goddess of safe delivery. This float is also very popular for its unique style and gorgeous carvings, which are put around all over the body of the float.



The main figures in the float are Empress Jinguu Koogoo and
"Ryuujin", the God of the Sea.

Divination Float  Urade Boko
"Urade" means divination in Japanese. According to the Japanese tale, this float depicts the story of Empress Jinguu Koogoo, the Goddess of safe delivery who goes fishing to divine her luck by the amount of fish, which she catches.
The figure of Empress Jinguu Koogoo on this float holds a fishing line in her left hand and a fishing pole in her right hand.


. WKD : Gion Festival (Gion matsuri)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ein Königreich für ein Pferd...
Pferde und Reitkunst im alten Japan


Checking about Jinguu Koogoo I found an interesting German essay about the use of horses in Japan. One of the first use of horses may have been at the time of her battle against Korea, either bringing horses from Japan or getting horses in Korea to move her large army. Since Mrs. Sakamoto also made horses of papermachee, I recommend this for my German readers.

source : TENSHU/bajutsu.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hime Daruma 姫だるま
Princess Daruma, Introduction.
himedaruma


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Uto hariko 宇土張り子
papermachee dolls from Uto




The maker, Sakamoto Katsu 坂本カツ, died in 1981 and since then they have not been made again.
There are about 30 different motives of the dolls, many with a nostalgic touch of the Meiji and Taisho period.

One of her best motives was the five anesama dolls 五人姉様




- - - - - Origin
Around 1839, the wife of Sakamoto Katsuji, Saki 坂本勝治が妻のサキ began making them. When Katsuji died at age 75, KATSU was only 19 years old, but already a veteran at making papermachee dolls. But after WW II, life became difficult for her since they lost all the molds during the war. Local people helped restoring the shop.

Later her grandchild Kooshoo 光勝 Kosho, a school headmaster, helped making the dolls after his retirement, but he died at age 55. His wife Kimiko 紀美子 is trying to do her best now.

Adress of Sakamoto Kimiko :
坂本紀美子:宇土市本町1-84.

- source : www.asahi-net.or.jp/~SA9S-HND




CLICK for more photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Folk Toys from Kumamoto .


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Daruma from Oita

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Princess Daruma from Takeda 竹田の姫達磨

Komatsu Nyoin Daruma 小松女院だるま


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Princess Daruma from Takeda 竹田の姫達磨



She reminds us of the diligent wife of the samurai
Zaika Kanzaemon
雑賀勘左ヱ門 of the Oka clan in the old province of Bungo in Kyushu.

Once upon a time more than 300 years ago, there was the young girl Aya, wed into a Samurai family and thrown out of the house by her unfriendly mother in law on an icecold winter night. She had to stay in a shed braving cold and hunger for two days and was rescued by her husband just in time. The mother in law heard the story and came to see Aya, tears in her eyes and remorse for her harsh behaviour and from that day on the family lived happily together.
The diligence of Aya became the model for a tumbler doll in the fashion of Daruma, since he is the model for diligence too, meditating nine years in a cave. She is also called
Takeda Onna Daruma, the Lady Daruma of Takeda.

Aya endured spiritual and emotional conflict and found peace through living a pure and noble life. Words of the artist Mrs. Gotoo: "We can achieve a happy life by devoting ourselves to selfless love of others. I believe that if one can reach the state of this Himedaruma, one will be able to enjoy a life filled with good luck. A life without peril; in wich one's family is happy and one's business is fruitful."    


This Princess Daruma or Lady Daruma is one of the specialities of Oita prefecture and of course the village of Takeda. It is sold at various places throughout this area, especially at the souvenir shops at Oka castle. This doll is also called the "Roly-Poly Doll of Takeda", Takeda no Okiagari 竹田の起き上がり, but since 1931 it is usually called "Princess Daruma".
.................................................................................

This papermachee doll is also called
"Lucky Lady" (fukuonna 福女)
and her face is really pretty. During the second night of the New Year, young people of the town of Takeda start running through the village at the cry of the cock and throw small Lady Daruma Dolls in the entrance of the homes. So all homes will have a lot of good luck during the coming year.


The small doll of the following picture was made by the first producer of this doll, Mrs. Gotoo, the bigger one by her daughter. If you cover the mouth of the bigger doll, the facial expression will change and she looks like crying. The face of the smaller one does not change if you cover any part, it will always look full of happiness. Maybe it is the rendering of the face of her daughter, who was still a young child when Mrs. Gotoo made this one.

Gotoo Himedaruma Store
source : 後藤姫だるま工房 大分県竹田市吉田889-1


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

"On the back of this kind-looking lady
we find a picture of the male symbol Hohoho....!"
優しい顔の背中に男性のシンボルが描かれています。 ぎょ!ぎょ!



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Komatsu Nyoin Daruma 小松女院だるま

Made by Ogawa Shuuta 小川秀太 from Kusu village.



Once upon a time in the Heian period
the grandchild of Daigo Tenno named Lady Komatsu Nyoin 小松女院 fell in love with a samurai of low rank from the Bungo province and followed him into exile to Bungo.
His name was Kiyohara Masataka 清原正高 (some say he was the brother of Sei Shonagon).
When she arrived in Bungo, she found out that he was already married and she and her fellow ladies threw themselves into the waterfall Mikazuki no taki 三日月の滝 to die.
The pine where she deposited her stick and straw hat are still there.
kasakake no matsu 笠掛けの松.


Mikazuki waterfall in the shape of a crescent moon
大分県玖珠郡玖珠町山浦

The Bungo Kiyohara Family 豊後清原一族 When Emperor Daigo found out that Masataka had been with his grandchild, Komatsu, he banned him to Tajima and leter to Bungo. In 973 he arrived by ship in Hiji no shoo 日出庄 and made his way to Kusu village 久兼. He became involved with the daughter of a local regent and married her. Eventually the emperor forgave him and he could move back to Kyoto.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Onna Daruma 女だるま Daruma as a Woman .

. Oita Folk Art - 大分県 .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakuri Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Daruma from Yakuri 八栗だるま
八栗達磨 Yakuri Daruma
Takamatsu
(Yaguri)

The Temple Yakuri-ji, Nr. 85 of the Shikoku Pilgrimage
四国85番の八栗寺


CLICK for more photos

Before introducing the Yakuri Daruma you have to know a little about this temple. It stands on the slopes of Mt. Goken 五剣山 (Mt. Five Swords). Today, the 376.5m mountain does have only four peaks looking like as many swords thrust into it. The 5th peak slid down in 1707 in a big earthquake. These sheer peaks used to provide an ideal place for rigorous asceticism, making Yakuri-ji into a sort of seminary for ascetics. Even today not a few people climb up and down the cliffs by the chains as an ascetic practise.

The temple has been founded in 829. According to the history of the temple, before Kobo Daishi went to China to study Buddhism, he climbed this mountain and prayed that his studies may be fruitful and his journey be safe. He made an offering to the guardian god of the mountain by burying eight roasted chestnuts in the ground. When he returned to Japan, he visited this temple again, and saw five swords fall from heaven (thus the name of the mountain) as well as eight trees growing up from the roasted chestnuts.
Thus the temple was named "yakuri (yaguri)," meaning "eight chestnuts".


Another attraction of this temple is Kanki-ten 歓喜天, a Buddhist guardian divinity enshrined in Shooten-doo Hall. Kanki-ten, meaning "gods in ecstasy", is actually an elephant-headed god and goddess in an inseparable embrace, a motif of Ganesh of Hindu iconography adopted along with Buddhism. They are believed to share their pleasure with their worshippers, also bringing them marital happiness, family well-being and success in business. They attaract many people when the fire ceremony is performed on the 1st and the 16th of every month, even though they are open to the public only once every 50 years.


Kukai, Kobo Daishi
弘法大師 空海 (Kuukai, Kooboo Daishi)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


五剣山の名は五つの峰が剣の尖のようにそびえ立っていることからつけられたが、元禄十一年(一六九八)の豪雨で西の峰が半分に割れ、宝永三年(一七〇六)の地震で東の峰が崩れ、現在は四峰になっている。寺は天長六年(八二九)の創建で、当初は千手観世音の小像を安置し、千手院と称していた。弘法大師は幼少のころよりこの山に登り、土で仏像などをつくられたが、後に求聞持の法を修されているとき五柄の利剣が虚空より降ってきたので五剣山と名づけ、山項からは八ヵ国が見えるので八国寺とし、大師が入唐前に植えた八個の焼き栗が、帰国後ことごとく生長繁茂していたので八栗寺に改めたという。本堂左手前の聖天堂には弘法大師作の歓喜天がまつられ、商売繁昌を願う信者で賑わっている。

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yakuri Daruma, me-nashi Daruma 八栗目無しだるま
Daruma without eyes


© PHOTO : mumu.ocnk.net


Yakuri Daruma 八栗だるま



These papermachee dolls are hard to get and in April of this year, I had asked the owner of the Hisaroku Store if he could get one for me. He was so kind to talk to his doll friends in the area and one person was willing to part with one of his Daruma dolls from Yakuri. Thank you so much, unknown Daruma friend! Now I will take the chance to tell you a little more about this one.

This Daruma used to be made by Mr. Yasuo Urushibara since about 1960 as a talisman for the nearby Yakuri temple, but he died in 1978. The tradition stopped for a while but now the widow, Mrs. Chioko Urushibara, makes a few.

This one is about 14 cm high. His beard is painted in an individual form with single strokes. His eyebrows are like half-moons facing up, but he has no pupils painted in the white round eyes. On the belly you can see a rendering of Mt. Five Swords. On the bottom the Chinese letters for Chiyo 千代, his late wife, are written.


目無しの八栗だるまは漆原馬須雄さんに創られていましたが、昭和53年になくなると後継者もなく消えました。いまは未亡人の千代がすこしばかり作ります。髭の描き方が独特で、お腹に五剣山の模様が描かれています。

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


On this HP about toys you can have a look at one Yakuri Daruma on the lowest picture. This one was sold at a store near the entrance of the cable car up the mountain, but now you cannot buy it there any more.
八栗だるま:八栗五剣山に登るケーブル乗り場のそばの「十河神具店」で、張子面とともに売られていましたが、現在は確認できていません。(制作者の漆原千代さんは明治38年生まれです。)
http://www.asahi-net.or.jp/~SA9S-HND/agal-970-2.html



Some dolls from Takamatsu


© PHOTO : 全国郷土玩具の旅




. Papermachee and Clay Dolls from Takamatsu
高松張子と土人形



. Folk Toys from Kagawa .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma News ... だるまNEWS Vol. 18
Introducing SHIKOKU Daruma


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


H A I K U


八栗寺の遅日の磴の緩急に

Yakuri-ji no chijistu no ishizaka no kankyuu ni

the steep stone slope
up to temple Yakuri-Ji -
days getting longer


Izawa Masae 井沢正江



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Takamatsu Dolls

[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Papermachee and Clay Dolls from Takamatsu
高松張子と土人形

CLICK for more photos

The story started HERE:

. Daruma-hunting in Takamatsu - and Konpira-san  


The store Hisaroku in Takamatsu
高松のひさ六店


Here are the upper shelves full of papermachee dolls of the area. The picture in the back shows Mrs. Miyauchi Fusa.




Here are the lower shelves.




I got two papermachee dolls from Mrs. Mikiko Miyauchi 宮内ミキコ, which I had ordered in spring. Even Mikiko is only making only a few dolls per year now.


Sumo Wrestler Kuroiwa Daruma 黒岩 お相撲さんだるま
. . . . . He is 15 cm high and wears a red belt with his name on it. His body is quite individually modeled. On the bottom he has the signature of MIKIKO, Takamatsu Hariko, Miyauchi.

. Sumo 相撲  Sumo wrestling dolls .


Okame-san Daruma  おかめだるま
. . . . . She is 16 cm high and carries the same signature as the sumo wrestler. She wears a blue jacket over her red Kimono. Her facial expression is really cute




. Shoojoo 猩猩 /猩々 Shojo, a legendary drunkard


.................................................................................



hookoosan 奉公さん Hokosan, the servant girl

She was one of the most well-loved papermachee dolls of Shikoku and Western Japan.
Her model is おまき O-Maki San, a dilligent servant girl to a princess. She sacrificed her own life, when her lady was ill. She took on herself the high fever of her lady and threw herself in the waves, washing away the illness of her mistress.
Later parents bought this doll, gave it to a child sick with fever and then threw the doll into the waves to wash away the illness.

Now it is an amulet against sickness and given to a girl at the time of marriage.
It is also a favorite souvenir for tourists.

.......................................................................


kunuki Daruma, ku nuki Daruma 苦抜き達磨
Daruma taking away the pain




Once upon a time
an old man lived a lonely life, his dreams of getting back his former riches never came true.
One night he had a dream that he would find riches if he cut down the large kunugi oak tree in a corner of the Shinto shrine. Next morning he went to the shrine, and found the big tree. When he hit it with his ax, from the wound in the tree trunk came a small Daruma doll rolling out.
Now the old man realized that he should not follow wrong dreams of riches but live in penance every day and be happy whith what he got.
Another version
tells of an old tree with no special value and just a small hole among its roots, where the Daruma was sitting. He took the Daruma home and prayed to it every day for guidance to achieve a calm mind.

kunugi 櫟 Quercus acutissima - a pun with 苦抜き ku nuki, ku o nuku.


.......................................................................

. Gangu 玩具伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

tamatori ningyoo 珠取人形 Doll with a Treasure Ball



Dolls by 大崎豊五郎 Osaki Bungoro

金比羅犬, 嫁入り人形 and many more samples:
- source : 大崎文仙堂 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Daruma from Yakuri 八栗だるま


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos
Click for more photos from Takamatsu Hariko Dolls !


Shikoku Daruma ... Introduction


. Regional Folk Toys from Japan - KAGAWA.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::