4/27/2005

Mishima Daruma and Festival

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- for 大山祇神 Oyamatsumi see below
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Daruma from Mishima Shrine
三島大社の恵比寿の起き上がりだるま

In the form of the God of Good Luck, Ebisu.
Ebisu is the main deity venerated at Mishima Shrine.


http://www.asahi-net.or.jp/~SA9S-HND/agal-938-1.html

This kind of papermachee doll is not produced any more.

. Ebisu えびす 恵比寿 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Great Shrine at Mishima
三嶋大社、三島大社 Mishima Taisha


It is not clear exactly when and by whom the Shrine was founded , though it seems to have already existed in the Nara Period (710-794). Records indicate that the 55th Emperor Montoku (827-856) conferred an official rank on the Shrine in 850 and the 56th Emperor Seiwa (850-880) upgraded the rank in 859. At one point, it held the No. 1 position of the shrine list in the Izu Peninsula and it still retains the status as the most authoritative in the area.

In the Edo Period (1603-1868), Mishima became an important post-town of the 503-kilometer-long Tokaido Highroad connecting Tokyo to Kyoto. Travellers who were to go over or came down from the 15-kilometer-long steep Hakone mountains usually stayed in Mishima, and the Mishima post-town prospered with a horde of tour groups. Under the Tokugawa Shogunate rule, Daimyo, or feudal lord, of each prefecture had to live one year in Tokyo and the next in his home prefecture leaving his family in Tokyo as hostage.

On the occasion that a Daimyo went up to Tokyo or came back home for the alternate-year residence system, an entourage of more than 100 men followed him, making a long line of procession. This system helped develop traffic flows throughout Japan and the Tokaido Highroad was the busiest one. (Daimyo's travel was so gorgeous that even today, travelling in a very expensive way is dubbed "Daimyo travel.")
Really, Mishima was one of the most popular post-towns of old-time 53 stages on the Highroad.



Reas more about the history of this famous shrine
http://www.asahi-net.or.jp/~QM9T-KNDU/mishima.htm

More pictures about the Shrine
http://tencoo.fc2web.com/jinja/xmishima.htm


日本語
http://www.mishimataisha.or.jp/

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


origami shinzoo 折紙神像
deities made from folded paper



source : miyagemon

From the Shrine 伊豆国一宮
The deities are Ebisu and Daikoku.
The fishing pole of Ebisu is made from twisted paper.
Ebisu is venerated here as the God of Good Luck, and his pal, Daikoku, is added for more good luck in Mishima.

The main deity of the shrine is a protector of trees and the forest
Ooyamatsuminomikoto 大山祇神, 大山積神, 大山津見神
Oyama Tsumi no Mikoto
and
Fukutoku no kami 福徳の神 God of Good Luck (Ebisu)
. Kotoshironushi no kami 事代主命 .


quote
Ōyamatsumi [Ōyamatsumi no kami] (Kojiki)(Nihongi)
According to Kojiki, one of the deities produced as Izanagi no mikoto and Izanami no mikoto gave birth to the land (see kuniumi). According to an "alternate writing" transmitted by Nihongi, Ōyamatsumi was produced from one of the three pieces into which Kagutsuchi was cut by Izanagi.

The term yamatsumi means a spirit dwelling within a mountain, with the result that the name Ōyamatsumi means a great deity with jurisdiction over mountains. Shrines to kami with this name can be found throughout Japan.
In Japanese folk religion, the kami of any given mountain is sometimes called Ōyamatsumi, as is the spirit of someone who has died within the mountains; in many cases, cairns of stones are erected as a place of worship.
source : Nakayama Kaoru, 2005, Kokugakuin


. Oyamatsumi no Kami 大山祗大神 .
at Afuri Jinja, Oyama, Kanagawa 大山阿夫利神社

. Oyamatsumi no Mikoto - Okayama .


. 大山祇神 (おおやまづみのかみ Ooyamazumi no Kami. .
venerated at Mount Kokushidake 国師岳 in Oku-Chichibu.


Venerated as
. Yama no Kami 山の神, Yamanokami, God of the Mountain .

.................................................................................


The shrine also sells thick wooden ema
Mishimagoma 三嶋駒


They are 4.5 cm thick, the extra large ones are 6 cm thick.
The motive is usually the zodiac animal of the year, and a burned stamp 焼き印 of the shrine.

The cord is made from hemp, all by hand by the shrine maidens of Mishima.



for 2012, year of the dragon


Homepage of the Shrine
source : www.mishimataisha.or.jp



source : ibu_uko
amulet of an auspicious tai 鯛 sea bream,
for the god of fishing, Ebisu


. Amulets with Fish .


. Amulets and Talismans from Japan . 

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Contribution from Robert Yellin
Joys of Japan, February 2012



Once--or twice--a year at Mishima Shrine there's a pottery festival;
the local azuki-yomogi sweet they sell is called Fukutaro


quote
Mishima Pottery
Most styles of Japanese pottery are named after the city or area where they are made, while others bear a family name, such as Raku. However, one style of pottery is named after a place that has nothing do to with its production -- the Mishima style (slip-inlay style).

As far back as 1636, there was a certain calendar published at the Grand Shrine of Mishima (Mishima Taisha) written in little squiggly kana lines. Because the "rope curtain" designs of 15th-16th century Korean Punch'ong stoneware resembled the lines of the calendar, works of this pattern came to be known as Mishima.

The Mishima name may be 17th century, but the style itself goes back to Korea's Koryo Period (935-1392) when bowls decorated in this way were known as Korai-jawan or Korai tea bowls. These were inlaid with various motifs such as floral and animal depictions. A potter would incise the design in the body, fill it in with contrasting colored clay or slip and then cover it with a transparent glaze. This technique peaked in Korea in the 12th-13th-century Koryo celadons, deemed "first under heaven." It's also referred to as zogan. Another inlay style is called reverse inlay. This is where the potter cuts away the background, leaving the design in relief, then the background is brushed over with a slip and the excess is scraped away.



Other styles of Mishima ware include:

Hori Mishima (carved)
Ko Mishima (old)
Mishima Koyomi-de (calendar-"rope curtain")
Mishima-hakeme (white-slip brush)
Hagi Mishima
Karatsu-Mishima

MORE
source : ROBERT YELLIN -



quote
Pot-hunting in Mishima
Carnival Fun, But Buyer Beware !

The ever-inventive Japanese ceramic world has come up with some fairly funky things in the past as I've noted before and I found a few new ones this time around. I spied some shamoji, which are spatula-like utensils used to scoop rice out of a rice cooker, a few night-lights lit up one booth, and some pink frogs meant to bring luck rested in a basket
MORE
source : ROBERT YELLIN -


................................................................................



Mishima Fukutaro Engi Mochi 福太郎縁起餅
to bring you good luck !





Daruma konro ダルマコンロ cooking pot


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

observance kigo for the New Year

Mishima otauchi matsuri 三島御田打祭 (みしまおたうちまつり)
festival of "hitting the fields at Mishima

O-tauchi 御田打(おたうち)"honorable hitting the fields"
Onta matsuri 御田祭(おんたまつり)festival of the fields

On the seventh day of the first lunar month.
Prayer rituals for a bountiful harvest in the new year. People used to dress up and imitate the movements making when preparing the fields for planting. They also walked around through town in merriment.





. WKD : New Year Ceremonies .



humanity kigo for spring

. preparing the fields, "hitting the fields" tauchi 田打ち .

.................................................................................


observance for early autumn

Mishima matsuri 三島祭 (みしままつり) Mishima festival
Mishima Shrine Summer Festival
From August 15 to 17
on August 16, the main events take place.
Handheld fireworks are offered to the deities.
On Augusta 17, there is Yabusame 流鏑馬 archery on horseback.




- Reference -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

All Festivals at Mishima town
source : www.mishima-kankou.com

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



Utagawa (Andō) Hiroshige (1797-1858)

11. Mishima-shuku (Mishima)
. The 53 stations of the Tokaido .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/20/2005

Yamabuki <> Yellow Daruma

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Yamabuki - Yellow Daruma Dolls

It all started with this yellow Daruma,
which Chibi (Dennis Holmes) send me.



The yellow Daruma is good for your luck with money (yellow > gold), so in the last few years with the depression hanging around, these yellow Daruma are growing in number.
金運の黄色いだるまの効果ってすごいや!

The yellow color of GOLD in the Edo period was often called
“Yamabuki-iro”, the color of the wild yellow rose literally, "mountain breath"; Kerria japonica, which flowers in Spring.

On the chart of traditional Japanese colors, here is our Yamabuki-Iro
1253 山吹色 ( やまぶきいろ #E8CC34 ) and nine other variations.
During the Edo period, light colors were not allowed, so they named many colors simply and "invented" 48 shades of tea color and 100 rat-gray shades 「四拾八茶・百鼠」
http://homepage2.nifty.com/corel/LIB/doumei_ishoku.htm


Traditional Edo Kimono Colors of 100 rat-gray shades (hyaku nezumi)
There is also a "yamabuki nezumi" a yellow-gray in the list.
山吹鼠(やまぶきねず)
http://www.kimono28.com/100nezu.htm

I have written about traditional colours here too:
http://groups.yahoo.com/group/Darumasan-Japan/message/794

...............................................................................................................

Yellow is also the color of the Hanshin Tigers Baseball Team, so a yellow Daruma is an item for the Fans of the Club.


http://www.darumanetjapan.com/


More goods of the Hanshin Tigers
Wristwatch with yellow Daruma
http://image.www.rakuten.co.jp/again7/img1018739326.jpeg
http://www.rakuten.co.jp/again7/598099/604992/


Group of 13 yellow Daruma


http://www.darumanetjapan.com/daruma-lineJ/color.html


Group of many yellow Daruma from Tower Records


http://www.darumanetjapan.com/daruma-lineJ/color.html


More Daruma in many colors
http://www.darumanetjapan.com/daruma-lineJ/color.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Daruma Market at Sumiyoshi Jinja

The Daruma which Chibi send us has the inscription
"Sumiyoshi Jinja" 住吉神社 on the belly.
So here is a great page with music and superb photos from this shrine.
By Wada Yoshio san.
http://wadaphoto.jp/japan/oume.htm

….. The Sumiyoshi Jinja Shrine
http://wadaphoto.jp/japan/images/oume09m.jpg



住吉に灯のとぼりけり鳴雲雀
sumiyoshi ni hi no tobori keri naku hibari

at Sumiyoshi
lamps are burning
larks are singing


Kobayashi Issa
Tr. David Lanoue

. The Sumiyoshi Shrines of Japan .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Medicine pack with red and yellow Daruma



ネオ眞治
風邪のお薬。赤いだるまと黄色だるまがお熱な顔!!赤と黄色の玉薬。
喘息の症状改善効果がある塩酸メチルエフェドリン配合!!かぜ!!早く良くなれっ!
http://fumojabull.at.infoseek.co.jp/retrodrugs.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kin un Daruma 金運だるま
Daruma for luck with money
 

made from real gold, or yellow dolls


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


More pictures in my Hariko Papermachee Doll Album
Look at Nr. 02, 06 and then 44 to 48.

My PHOTO ALBUM


Link with essays about Colors, in Japanese
http://www2u.biglobe.ne.jp/~color/all/l_12_essay.htm


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



yellow Daruma -
spring must be just
around the corner




. Yellow Mountain Rose (yamabuki)  
Kerria japonica
kigo for Japanese haiku

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




Shared by Pat Geyer
Joys of Japan, February 2012


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/02/2005

Atsugi Daruma

nnnnnnnnnnnnnnn TOP nnnnnnnnnnnnnnn

Atsugi Daruma 厚木だるま

Made by Gotoo Haruo. All are handmade and it takes about half a year after ordering it. The pattern on the belly is special of Gotoo San.



相州は「厚木だるま」後藤春男さん作。本格派の格調高いだるまです。手張りで注文から完成まで半年掛かりました。

From a great collection
http://www.asahi-net.or.jp/~um8d-tmzk/darumasan2.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

One more of this type, with FUKU, Good Luck, on the belly.


http://www.darumanetjapan.com/da_text/datext.html

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Back to the Daruma Museum Index
http://darumasan.blogspot.com/

3/13/2005

Hachimaki - Daruma with Headband

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Daruma with a Headband
hachimaki Daruma 鉢巻だるま

This type of Daruma with a bandana is typical of Western Japan.



CLICK for more photos
CLICK for more photos !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


From Himeji 姫路鉢巻達磨







::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nagoya Daruma 名古屋だるま





. Dolls from Nagoya /名古屋張子だるま  

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hakata Daruma 博多だるま




. Hakata Daruma Dolls .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

quote
A hachimaki (鉢巻)
is a stylized headband (bandanna, bandana) in Japanese culture, usually made of red or white cloth, worn as a symbol of perseverance or effort by the wearer. These are worn on many occasions, for example, by sports spectators, by women giving birth, students in cram school, office workers, expert tradesmen taking pride in their work, bōsōzoku (teen biker gangs) and even rioters. Japanese competitive eater Takeru Kobayashi wore a hachimaki for the Nathan's hotdog eating competition.

They are generally decorated with inspirational slogans, like
日本一 (Nippon Ichi, "the best of Japan" or "Japan's best"), but most typically with the rising sun motif.

The historical origin of hachimaki is uncertain. One theory links the cloth to those worn by early religious ascetics. Another theory states that they originated in headbands worn by samurai that kept their helmets on, to absorb perspiration, and keep hair out of their eyes.
"Hachimaki" translates as "helmet-scarf."

Perhaps the most infamous usage of the hachimaki was by the kamikaze pilots toward the end of World War II. Kamikaze pilots would frequently don a hachimaki, usually with the kanji characters 神風 ("Kamikaze") before flying to their deaths. The hachimaki was also worn by Daniel, in the famous film "Karate Kid".
© More in the WIKIPEDIA !



hachimaki Daruma to win an election



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Clay Bell Daruma with headband




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Daruma on a piece of cloth


Photos from my friend Ishino


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 





Sukeroku with purple hachimaki 助六の鉢巻
© More in the WIKIPEDIA !

Famous Kabuki Play "Sukeroku".
. Reference : Sukeroku


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Bandana for your cat



The bandana range, called “Cute, Cute Cat Thief”,
by Kitan Club
- source : en.rocketnews24.com/2015/09/22 -


- quote -
Bandana omamori amulet バンダナお守り
Ichigaya Kamegaoka Hachimangu 市谷亀岡八幡宮 - Tokyo

Because this shrine lets you bring your pets along for hatsumode, you’ll not only see cats and dogs there, but also rabbits, turtles, ferrets, hamsters, and even iguanas. While you are there, you can pray for the health and long life of your pet, and pick up an omamori (charm) to protect them from injury and illness.
All sorts of charms are on offer. The ‘Bandana Omamori’ can be tied easily around the neck or leg of your pet, and it comes in red, blue and yellow, as well as a new version with an arabesque pattern.
The ‘Pet no Horifuda Omamori’ペットの彫り札お守り lets you have your name, your pet’s name, and your wish for your pet carved onto the charm itself.
- source : dharmawheel.net -

ーーーーー HP of the Shrine
amulets for pets - ペットお守り案内

bandana in two different sizes and four colors.
momorin 百守鈴(ももりん) little bell for your pet neckless
- and many more
- source : ichigayahachiman.or.jp-

. Ichigaya 市谷 / 市ヶ谷 / 市ケ谷 "Market Valley" .
the name relates maybe to the shrine
. Ichigaya Kamegaoka Hachimangu 市谷亀岡八幡宮 .
Kameoka Hachiman Gū
The Shrine had a market where the Edoites could buy things
ichi kai 市買 .. changed to Ichigai and a shop 市買屋 Ichigaiya .. Ichigaya

This Koenji 東円寺 Temple Koen-Ji is Nr. 33 of the following pilgrimage
. Yamanote Kannon Reijo 山の手三十三観音霊場 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Mikawa Hachimaki Daruma 三河張子  

. Matsuyama Dolls  
男達磨 Otoko Daruma
宇和島達磨 Uwajima Daruma



Read about Takamatsu Papermachee Dolls.
... Takamatsu Hariko


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Saru - Monkey

[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Saru, Monkey with Daruma さる 猿 申 

In Japan, monkeys are a symbol of wisdom.

The Details are HERE :
By the time Buddhism reached Japan (mid 6th century AD), the monkey and monkey lore were already common elements in Buddhist legend, art, and iconography. Thereafter, monkey worship in Japan grew greatly in popularity, especially among practitioners of Taoist Kōshin rites introduced from China and among followers of Tendai Shintō-Buddhism, the latter centered around the syncretic Tendai shrine-temple multiplex located at Mt. Hiei (Shiga Prefecture, near Kyoto).
Some scholars believe the famous three monkeys -- speak no evil, hear no evil, see no evil -- originated in Japan in association with Mt. Hiei and the sacred monkey of the Hie Shrine (Hie Jinja 日吉神社; also called Hiyoshi Taisha 日吉大社).

MONKEY IN JAPAN
By Mark Schumacher


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Woodcarving by Ogasawara Mikura, Hokkaido
Photo from my Friend Shimizu



Look at more monkeys from Ogasawara san
造形作家  小笠原 み蔵 (おがさわらみくら)
http://www8.plala.or.jp/grain/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Monkey, do not talk ! One of the three famous monkeys.


© PHOTO : だるまさん色々


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Papermachee Doll

This piece measures 3.5" tall. A charming monkey is holding an equally charming Daruma as if holding onto good luck for you. The gold letter calligraphy on the back of the piece reads "Good Luck." The condition of this piece is very good and the age of this piece is from the 1960's.


From my friend Tanaka san.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Year of the Monkey





© PHOTOS : だるまさん色々



さる-だるま

© PHOTO : sekasekasan / monkeys


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma with Monkey Eyes


© PHOTO : harukanaru-tabi324.air-nifty.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ゴリラだるま gorilla Daruma
八王子市の子安神社 Hachioji, Koyasu Jinja



source : murauchi.muragon.com...


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Snowman Daruma as a Monkey



2003年年末に雪が降った時に猿だるまをつくってみました。一年にひとつは雪だるまをつくらないと。(いや特に理由はないんですが・・・)
http://blue.kakiko.com/rakugake/sarudaruma.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Migawari Monkey, the Monkey Charm of Naramachi
身代わり猿、奈良町


. Saru 猿 / 申  Monkey Amulets .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Monkey reaching for the moon
Ogata Gekko 尾形月耕 (1859-1920)

The monkey is reaching
For the moon in the water.
Until death overtakes him
He’ll never give up.

If he’d let go the branch and
Disappear in the deep pool,
The whole world would shine
With dazzling pureness.


. Hakuin Zenji 白隠禅師 .






The Magnifying Glass

Toriyama Sekien (1712–1788)
The Metropolitan Museum of Art, New York.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. WKD : Monkey 猿 Saru .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #sarumonkey #monkeysaru #saru -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

3/12/2005

Clay Dolls

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Clay Dolls 土人形の話

. Regional Folk Toys from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


●山形県相良土人形 Yamagata
相良人形は、米沢藩主の上杉鷹山公が領内財政立て直しのため、藩主親衛隊三手士の相良清佐衛門厚忠を陶器製造の技法習得のため福島県の相馬に赴くかせ、安永七年(1778)成島に陶窯を築き日常雑器を焼いた事からその特技を活かし、京都伏見人形の型をまなび堤人形にも影響を受けながら独特の人形型を創始し、自らの姓を入れ相良人形と呼んだ。

●福島県三春張り子 Fukushima Miharu Hariko
高柴の張り子作りは、幕藩体制の安定した元禄時代でこ屋敷の先祖橋本元右衛門を創始とします。
土を用いる京都の伏見人形や仙台の堤人形に対して、和紙を用い日本一といわれる独特の張り子人形をこの山間の地で生みだした事は驚異といわれております。幸せを求める庶民の祈りや願いを基本に、あくまで素朴さを失わず絶妙優美な造形と描彩を忠実に守って、今も三百年の伝統を受け継いでいます

●姫路張り子人形 Himeji Hariko
姫路張り子の初代は豊国屋七といわれており、大阪で張り子の技術を習得して明治初期頃より姫路で作り始めた。作品の主流は面が中心で、天狗・鬼・太閤・桃太郎など 50 種ほどあるといわれております。
面作りの特色は、土製の瓦型を使っていて木製にくらべると傷みは少なく、しっかり原型を作っておけば何時でも同じ瓦型が作れ、張り子の形が崩れることがない。面の他にも、首振りの虎・獅子頭・だるま・や、三つ山・一つ山などがある。

●兵庫県稲畑土人形 Hyogo Inabata
稲畑人形の歴史は弘化三年(1846年)からで、赤井若太郎忠常が京から伏見人形の職人を招き、その製法を習い制作を始めた。
特色として上げられるのは天神で、練天神と土天神があります。
練天神は、粘土に苧(からむし)のすきを混入して練り合わせたものを型抜きし、乾燥後胡粉をかけ彩色したもの、人形の胴と頭・手は別々に作り、木製の二段の台に乗せて飾る。土天神は、素焼きに彩色をほどこし台座と一体化して作っている。この他にも雷除け天神・屏風天神などがあり、五代目赤井君代さんが受け継いで制作に専念している。

. Inabata tsuchi ningyoo 稲畑土人形 clay dolls from Inabata .


●滋賀県、小幡人形 Shiga
小幡人形がいつ頃から作り始められたのか、詳しい年代は不明です。
細居家の家伝によると、享保年間(1716~36) に初代の安兵衛が京を往復する飛脚を業としていたが、伏見人形の人気の高さから転業し、伏見人形の製法を習得したのが最初といわれております。代表作には小槌乗りねずみ、桃持猿は年賀切手の図案に採択されたほか、鯛狆(ちん)・三猿・福助・お多福・布袋など20種余りあります。作品の特色は、伏見人形のもつ洗練された美しさとは対照的に泥くささの中に素朴美の感じられる作品で、より親しみを覚えさせてくれる土人形です。

●福岡県、古博多人形 Fukuoka
古博多人形の創始については三つの流れがあり、正木宗七を祖とする宗七焼と、小堀善佐衛門正直を祖とする山笠人形に影響を受けながら、中心的な存在にあったのが中ノ子吉兵衛を祖とする土俗玩具人形である。嘉永年間(1848~54)の内裏雛制作で博多人形の存在は知られるようになった。
博多人形は現代的な風俗人形として変化し、土人形の域を脱して工芸的で高尚な作風の人形として変わっていったが、かたくなに博多人形の伝統的作風を守り続けているのが古博多人形である。博多人形師、四代目中ノ子勝美さんの手で現代も受け継がれていて、代表的な作品は花魁(おいらん)・義経・内裏雛・春駒などがあり九州地方にだけ見られる笠野才蔵は有名である。

●香川県、高松張り子 Kagawa, Takamatsu hariko
高松で人形が作り始められたのは藩政時代末期といわれているが、確かな証するものがない為定かなことはわからないが、京都の伏見土人形や大阪の張り子の技術が伝えられたものである。 102才まで張り子を作り続けた宮内ふさは郷玩具界の最長老として話題を集めたが、今では娘のまさえさんの手で制作されています。
代表作は「ほうこうさん」で、こけしの様に手足のない円筒形の張り子人形で頭部が少しくびれ、丸顔でお下げ髮の少女の顔が描かれている。その他、嫁入り人形で狆鯛・鯛えびすは昭和34年の年賀切手の図案にも採用され、よく知られた作品の一つである。



●広島県、常石張り子 Hiroshima : Tsuneishi Hariko
初代宮本久平が明治20年頃から土人形で始めたものだが、土地柄が不便で運送の度に破損が出る事から、張り子人形にかえた。三次や三原土人形を原型に、全体的に丸味をもたせた作りと、とぼけた表情に味があり色彩に工夫わこらしている。
代表作に八垣姫・おいらん・立娘など・・・三代目の宮本嘉孝さんは平成3年、年賀切手の図案に張り子人形が採用されました。
There is also a Daruma-mochi Musume だるま持ち娘 from the craftsman in the third generation, a papermachee doll of a girl holding Daruma on her left shoulder.
. . . CLICK here for Photos of Tsuneishi Hariko!
. Hiroshima Folk Art - 広島県  .



●京都、伏見土人形 Kyoto Fushimi Ningyo
土人形の中で最も古い歴史をもつ伏見人形は、伏見稲荷大社の祭祀用土器をはじめ、日曜雑器を附近の良質の土で焼くようになり、やがて土器から土人形作りへと発展していった。
また、天正年間(1573~92)豊臣秀吉の伏見築城にさいし、城の屋根瓦職人を播州や河内から集め、深草の地で瓦焼を始めさせた。これらの職人の手遊びに作り出されたのが、伏見人形のはじまりと言われております。

●岡山県、倉敷張り子 Okayama, Kurashiki hariko
伝統的な倉敷張り子は、四代目の生水幹一さんと長男の洋次さん、二男の哲男さん親子で制作している。
代表的作品は飾り虎や節供飾り用の昇り猿がある。また、古くから伝わるものに素隠居面がある。幹一さんの創作で十二支を張り子にしたもので、昭和6年の年賀切手にも採用されている。

●埼玉県、春日部張り子 Saitama Kasukabe hariko
春日部張り子の制作者、五十嵐健二さんは昭和42年、脱サラの張り子職人である。
現在、型だけでも800種以上あり、多いのが豆だるま100種、猫50種、雛人形10種など作品は新作が多い中、旧作のコピーも上手で廃絶した張り子復元などにも手がけています。又、全国張り子人形の歴史の本の執筆も行い、書店で一冊3500円で販売しています。

Copy from here:
http://www.green.oit-net.jp/ktwbj/homepage/tsuchi/menu3.html



Clay Doll Museum




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Regional Folk Toys from Japan .

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/04/2005

Kokeshi (5) with Kokeshi

nnnnnnnnnnnnnnn TOP nnnnnnnnnnnnnnn

Daruma Kokeshi holding other Daruma

under construction

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Read about various types of Kokeshi, start with part 1
Kokeshi (1) こけし


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Kokeshi Collection (4)

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Kokeshi, wooden dolls from North Japan
こけし、北日本の宝物. Collecting more...


http://www.chuokai-miyagi.or.jp/~kokeshi/img/i_index2_e.jpg

Read my three stories about Kokeshi, start here:
Kokeshi (1) こけし
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


In the following, I will show you the updates of my Daruma Kokeshi Collection from various Internet sources.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kokeshi, with Okame, three. こけし おかめ
http://blog.livedoor.jp/gabigreve2000/archives/29405772.html

Kokeshi, double decker two facesこけし、二人
http://blog.livedoor.jp/gabigreve2000/archives/29406228.html

Nakanosawa Two
http://blog.livedoor.jp/gabigreve2000/archives/18077687.html

Tokuju, Nakanosawa
http://blog.livedoor.jp/gabigreve2000/archives/18078218.html

Kokeshi on a drum
http://blog.livedoor.jp/gabigreve2000/archives/20382880.html

Kokeshi on takarabune
http://blog.livedoor.jp/gabigreve2000/archives/20383270.html

Kokeshi toddlers with hime Daruma
http://blog.livedoor.jp/gabigreve2000/archives/20384683.html

dice in box. Bakuchi
http://blog.livedoor.jp/gabigreve2000/archives/24786793.html

Kokeshi with beard
http://blog.livedoor.jp/gabigreve2000/archives/24787503.html

Senryoobako, on a box for 1000 gold pieces of money 千両箱
http://blog.livedoor.jp/gabigreve2000/archives/25913984.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




kokeshi with eight colored little Daruma !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/03/2005

Kokeshi (3)

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Kokeshi with Daruma だるまこけし

Start reading about Kokeshi with the first two parts.
Kokeshi (1) こけし
.. .. .. Kokeshi (2) こけし



. Kokeshi, こけし / 小芥子 / 子消し wooden doll .
Legends, Folktales, more

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kokeshi from Yamagata 山形のけこし

We have already seen the Sakunami types in part 1.

http://hb2.seikyou.ne.jp/home/g-136/yamagatamain.htm


Kokeshi from the town of Sakata 酒田こけし have a chrysanthemum design in red on a bright yellow body.
. . . CLICK here for Photos !


Kokeshi from Yonezawa Town 米沢こけし
There are about 14 craftsmen in the area, the most famous is probably Shinkichi Takeda. Ohters work in the tradition of Yajiro, Sakunami and Tsuchiyu.
米沢市在住の武田信吉の作品。こけし工人の父・卯三郎の許で弟と一緒に修行を積み、兄弟で父の伝統を引き継いでいる。
米沢にも弥治郎系・山形作並系・蔵王高湯系の工人が14名ほどいます。
. . . CLICK here for Photos !


From Tsuchiyu Hot Spring 土湯温泉
Located in a picturesque valley just outside of Fukushima City, the little town of Tsuchiyu is well known for two things. Abundant with hot springs, the town is a mecca for onsen lovers from around the country who delight in taking a dip in the tranquil surroundings. However, not just famous for its natural resources, Tsuchiyu is also synonymous with kokeshi, traditional wooden painted dolls peculiar to the Tohoku region. The centre of kokeshi making in the prefecture, Tsuchiyu is home to a wealth of traditional craftspeople who are carrying on the traditions of generations of artisans.
What makes Tsuchiyu Kokeshi unique are their slender trunks with simple lines circumscribing them.
. . . CLICK here for Photos !


About the Hot Spring Tsuchiyu
http://www.east.co.jp/oyu/english/hotspring/story3.html


From Takeda san 武田信吉
-reference - 

. . . CLICK here for Photos !


Yamagata Prefecture is famous for the kokeshi dolls. There are many artisans who can make a living in this traditional craft.
Copyright © 1998 by Edward Kaspar. Look at his photo.
http://www.iipix.com/japan/people/right/kokeshi.html


阿部進矢 Abe Shinya


Pierrot on a wagon, with a Daruma in the front
sosaku clown kokeshi

- quote -
Abe Shin'ya Kokeshi 阿部進矢こけし
Atsumi Onsen 温海温泉 in southwestern Yamagata



..... Mr. Abe is currently so swamped with demand for his kokeshis that he can only take orders. Also, one must keep in mind that he is 77 years old and probably could have retired years ago, but I think he feels obligated to his many fans that ceaselessly buy his kokeshis. Because of his popularity I would guess that with the ongoing kokeshi boom there's no end in sight for him. Fortunately Mr. Abe had a lot of kokeshis on display, many of which were recently made orders, and he said it was ok to photograph and show them on this blog. .....
- source : kokeshi-adventures.blogspot -


. Yamagata Mingei 山形市民芸 Folk art from Yamagata city .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kokeshi from other parts of Japan

.. .. .. .. Matsushima Daruma Kokeshi

Click for more information !


History of the Daruma Kokeshi from Matsushima



... ... ...



江月だるまこけし Kogetsu Daruma Kokeshi
工芸品の材料に適した原木が豊富な松島には、古くからこけし作りの歴史があります。その中でも一風変わったこけしが「江月だるまこけし」。その名の通り、だるまとこけしの合いの子のような形をしています。


There is also a unique little wooden statue of the nun from a local nunnery.



紅蓮尼こけし瑞巌寺の尼さんである紅蓮尼をモデルとした一刀彫りのこけし。良縁・結婚、子宝に恵まれ、病も治るという縁起の良いこけしです。
http://www.town.matsushima.miyagi.jp/sightseeing/guide/spe/spe.html


Daruma after finishing the pilgrimage of 88 Temples in Shikoku
Ketsugan Daruma 結願だるま


Read more about this special Daruma in my Story here:
. Konpira san in Shikoku

.................................................................................



Mountain Lilly and Daruma Kokeshi 山百合だるまこけし
They come from Higashi Naruse Village in Akita prefecture.
村の豊かな森林資源から生まれた。山百合こけしは、ぬくもり伝わる素朴な表情。だるまこけしは存在感のある力強さ。
- source : www.higashinaruse.com

.................................................................................


More Links with Kokeshi

Nanbu Kokeshi
http://hb2.seikyou.ne.jp/home/g-136/nanbu.htm

Kijiyama Kokeshi
http://hb2.seikyou.ne.jp/home/g-136/kijiyama.htm

Zao Takayuu
http://hb2.seikyou.ne.jp/home/g-136/zaou.htm
http://hb2.seikyou.ne.jp/home/g-136/zaou1.htm



Here is another list with beautifull kokeshi from the collection of a Kokeshi Group.

http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/garalley/gara_h1411.htm
http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/garalley/gara_h1410.htm
http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/garalley/gara_h1409.htm
http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/garalley/gara_h1407.htm
http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/garalley/gara_h1406.htm
http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/garalley/gara_h1405.htm
http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/garalley/gara_h1404.htm
http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/garalley/gara_h1403.htm
http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/garalley/gara_h1402.htm
http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/garalley/gara_h1312.htm
http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/garalley/gara_h1311.htm
http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/garalley/gara_h1309.htm
http://www.tokyo-kokeshi.jp/tomonokai/tecyo/back_number.htm (日本語)

...........................................................................................................


A special painting of a kokeshi as grip of an earcleaner, mimikaki 耳掻き with kokeshi


This leads to a collection of earcleaners from all over Japan. One of them, our Daruma san.


.......................................................................

- quote -
YAMAGATA STRAIN KOKESHI – Jennifer E. McDowell –– Kokeshi
The Yamagata strain was founded by Kuraji Kobayashi who traveled to Sakunami around 1860, to study wood working with Iwamatsu Naosuke, later returning to Yamagata in the early Meiji period (around 1868) to produce his own kokeshi (Shibata 1999: 30). Mr. Kobayashi had many apprentices, and his teaching influences are still reflected in current Yamagata kokeshi. While the Yamagata kokeshi is based on the style of the Sakunami kokeshi, utilizing similar cherry blossom motifs, floral patterns of the Yamagata plum are also painted on the bodies of the dolls, reflecting a deeper Yamagata connection and evoking the atmosphere of Yamagata City (Takahashi 2003: 15-16). The head is sashikomi and on the top of the head is painted the single black hair and ring-shaped decorations (tegara) surrounding it like Sakunami strain, but there are a greater number of rings, more similar to the radiating lines of the Tōgatta strain. Originally the characteristic of this line was a doll with comparatively narrow body compared to the head, but lately the body is wider and lathe lines may be drawn on the top and bottom of the body. Some artisans still do not use the lathe lines as the old styles do not have them, and instead create incised lathe lines (kannamizo -鉋溝).

. Kokeshi, Wooden Dolls こけし .

. Yamagata Mingei 山形市民芸 Folk art from Yamagata city .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Three wooden dolls from my friend Ishino



They have the inscription
HOPE ENDURANCE JOY 希望・努力・喜び



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  



. Join the Kokeshi Gallery of facebook .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Folk Toys from Akita .


. Koma 駒 horse folk toys from Fukushima



Start reading about Kokeshi with the first two parts.
Kokeshi (1) こけし
.. .. .. Kokeshi (2) こけし



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::